Ejemplos de uso de "mitzuwirken" en alemán con traducción al ruso

<>
Dem beiläufigen Beobachter erschien diese Geschichte plausibel, weil sie an Millionen kleiner Geschichten über den offensichtlichen Erfolg von Menschen wie du und ich - Freunde, Nachbarn, Familienmitglieder - anknüpfte, die die Vision hatten, mit Enthusiasmus im neuen Umfeld mitzuwirken. Этот рассказ выглядел правдоподобным для случайных наблюдателей, поскольку он был связан с миллионами интересных историй маленьких людей, описывающих очевидный успех - своих друзей, соседей и членов семей - кто оказался достаточно проницательным, чтобы с энтузиазмом участвовать в новом окружении.
Und wenn wir die Brain Opera machen laden wir das Publikum ein, die Instrumente auszuprobieren und mitzuwirken um jede Aufführung der Brain Opera zu machen. Работая над "Разумной Оперой", мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения "Разумной Оперой".
Da populistische Taktiken sich im Präsidentschaftswahlkampf wahrscheinlich als selbstzerstörerisch erweisen würden, hat Mujica begonnen die Agenda der Regierung Vázquez zu unterstützen und Astori zu seinem Kandidaten für das Amt des Vizepräsidenten ernannt, mit der Befugnis die Führung in der Wirtschaftspolitik zu übernehmen und in der Exekutive mitzuwirken. Понимая, что популистская тактика, вероятно, окажется пагубной для предвыборной кампании, Мухика начал поддерживать правительство Васкеза и обещал Астори должность вице-президента в случае успешного исхода президентских выборов - должность, подразумевающую право брать на себя инициативу по экономической политике и участвовать в руководстве.
diese kleinen Sensoren, die Daten aus der Natur sammeln, die allgegenwärtige Datenverarbeitung, die es erlaubt, diese Daten zu verstehen und zu benutzen, und natürlich auch die sozialen Netzwerke, die es uns ermöglichen, zusammenzuarbeiten und mitzuwirken. эти крошечные датчики, собирающие данные, повсеместные вычисления, позволяющие понимать и использовать эти данные, и, конечно, социальные сети, благодаря которым люди сотрудничают и помогают друг другу.
Kardinäle sind die ranghöchsten Kleriker in der katholischen Kirche nach dem Papst und sie sind es auch, die einen Papst wählen, sodass Franziskus damit die erste Gruppe von Männern ernennen wird, die letztendlich bei der Wahl seines Nachfolgers mitwirken werden. Кардиналы являются высшим духовенством в католической церкви после папы, и именно они избирают пап, так что Франциск будет назначать свою первую группу людей, которые в конечном счете будут участвовать в выборе его преемника.
Beide Seiten würden vom Aufbau enger wechselseitiger Beziehungen profitieren, im Rahmen derer Arbeitgeber Ausbilder wissen lassen, was sie brauchen (und sogar bei der Entwicklung von Lehrplänen mitwirken und ihre Mitarbeiter als Dozenten zur Verfügung stellen) und Bildungseinrichtungen ihren Studierenden praktische Erfahrung und einen starken Praxisbezug bieten. Плотное взаимодействие было бы выгодно обеим сторонам, работодатели смогли бы доносить свои потребности (и даже участвовать в определении учебных планов и предоставлять своих сотрудников в качестве преподавателей), а учреждения образования смогли бы обеспечить учащихся необходимым опытом и практикой.
Und wir laden Sie ein, dabei mitzuwirken. И мы хотим пригласить вас к участию в нём.
Unter diesen Umständen an einer solchen Truppe mitzuwirken, wäre unverantwortlich. Присоединяться к таким международным силам на таких условиях было бы безответственным.
So wurde ich gemeinsam mit einer Gruppe von Polizeiexperten gebeten, bei der Lösung des Problems mitzuwirken. Тогда вызвали меня вместе с группой экспертов по охране общественного порядка, чтобы урегулировать этот вопрос.
An einer von diesen großen Ideen, an einem dieser großen Projekte hatte ich die Ehre mitzuwirken. Одна из важных идей, один из проектов, над которыми мне посчастливилось работать,
Zuerst arbeitete ich in der Industrie, aber ich war nicht wirklich glücklich, bei einer materiellen Konsumgesellschaft mitzuwirken, in einer linearen, extrahierenden und produzierenden Art und Weise. Я начал работать в промышленности, но не получал удовольствия от работы на пользу материалистического общества потребления в режиме линейности, экстрагирования и производства.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken. Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Chinas - und jetzt auch Indiens - Ernst bezüglich dieser Frage, der Enthusiasmus Brasiliens und anderer aufstrebender Märkte, an der Bekämpfung des Klimawandels mitzuwirken, stellen eine gewaltige Chance dar, die wahrgenommen werden sollte. Серьезное отношение Китая к этому вопросу, а сейчас и Индии, энтузиазм Бразилии и других стран развивающегося рынка в отношении участия в решении проблем изменения климата - все это дает огромные возможности, которые должны быть использованы.
Gibt es eine Möglichkeit, die größten Mitgliedsländer des IWF, vor allem die USA und China, dazu zu bewegen, an der Verringerung jener Risiken mitzuwirken, welche die massiven Handelsungleichgewichte auf der Welt mit sich bringen? Есть ли какой-либо способ уговорить крупнейшие государства-члены МВФ, особенно США и Китай, помочь снизить угрозу, вызванную огромными торговыми диспропорциями в мире?
Modol erinnert daran, dass es bereits eine Studie vom Patronat de Collserola gibt, die nicht "auf taube Ohren stoßen sollte", obwohl er der Stadtverwaltung dankbar sei, dass sie seinem Gremium die Möglichkeit gegeben hat, an diesem Projekt "vom ersten Augenblick an" mitzuwirken. Модоло вспоминает, что уже есть работа, сделанная за пределами Кальсеролы, которую "не стоит пропускать мимо ушей", хотя он благодарен за возможность, которую мэрия предлагает его профессии, вступить в этот проект "с самого начала".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.