Verwendungsbeispiele von "neige" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ich neige zu der Einschätzung, dass der Verstand die Oberhand gewinnen wird - aber nicht ganz und gar. Я склоняюсь к мысли, что разум будет преобладать - но не полностью.
Und abschließend kann ich die ganze Sequenz ausblenden, indem ich den Lautstärke-Siftable nach links neige. И в конце, я могу просто заглушить последовательность, используя звуковой Siftable, наклоняя налево.
Ich neige also dazu, es so zu sehen, dass es eine Hierarchie der Cyber-Bedürfnisse in diesem Raum gibt. Так что я склонен относиться к этому как к иерархии киберпотребностей.
Ich neige eher dem optimistischen Szenario zu, doch müssen sowohl die Investoren als auch die Entscheidungsträger die komplexen Auswirkungen verstehen, die eine Rückkehr zu normaleren Volatilitätsniveaus mit sich bringt. Я слегка склоняюсь в сторону оптимистического сценария, но инвесторы и политики в равной степени должны понимать последствия возвращения к более обычным уровням колебаний объемов производства.
Scheuklappensicht neigt dazu, Scheuklappenlösungen zu produzieren. Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
Er neigt dazu, zu lügen. Он склонен лгать.
Man verbindet ihn mit einem bestimmten Ton und neigt ihn dann zum Einstellen. Вы прикладываете его к нужному звуку и затем наклоняете для регулировки.
Die Sonne ist 150 Millionen Kilometer weit weg, und wir neigen uns so, ja? Солнце находится от нас на расстоянии 150 млн км, а наклон у нас лёгонький, ясно?
Der autistische Geist neigt zu Spezialisierung. Видите ли, аутистическое мышление имеет тенденцию быть узко специализированным.
Sarkozy neigt dazu, seinen Instinkten zu folgen. Саркози склонен следовать своим инстинктам.
Unsere gegenwärtige Erklärung für die Jahreszeiten ist, dass die Erdachse ungefähr so geneigt ist, so dass jede Hemisphäre für jeweils ein halbes Jahre der Sonne zugewandt ist und für die andere Hälfte abgewandt. Мы сейчас объясняем смену времен года тем, что ось Земли наклонена вот так, и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу, а полгода от него.
Statistische Kategorien neigen oft dazu, zu gesellschaftlichen Kategorien zu werden. Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Er neigt dazu, alles aus der Geldperspektive zu sehen. Он склонен видеть всё сквозь призму денег.
Wirtschaftswissenschaftler neigen dazu, sich nicht näher mit diesen Aspekten zu befassen. Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание.
Radikale Gruppen innerhalb der Fatah neigen einem offenen Bündnis mit der Hamas zu. Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
Finanzenthusiasten neigen dazu, jede Krise als eine Gelegenheit zum Lernen anzusehen. Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Die Europäer neigen zum Dialog und zu Anreizen, die USA zur Isolierung und zu Sanktionen. Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам.
Erstens neigen diese Frauen dazu, sich bis über beide Ohren zu verschulden. Во-первых, эти женщины имеют тенденцию находиться в долгах.
Aber im Judentum, neigen wir dazu zu sagen, dass es immer einen Mittelweg geben muss. Тем не менее в иудаизме мы склоняемся к тому, что существует золотая середина.
Die japanischen Eliten neigen beispielsweise eher der Kontinuität als der Veränderung zu. Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!