Usage examples of "oftmals" in German with translation to Russian

<>
Ihre Entwicklung wird oftmals vernachlässigt. Его развитием часто пренебрегают.
Es ist so dass ich, ehrlich gesagt, oftmals gar nicht so richtig weiß, was passiert, wenn ich tanze. Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Hasspredigten durch oftmals selbsternannte Führer. проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
Sogar in den 60 Jahren des Konflikts im Jordantal war das Wasser oftmals eher ein Grund zur Zusammenarbeit als für Kampf. Даже во время 60 лет конфликта в Иорданской Долине вода чаще была источником сотрудничества, а не конфликта.
Indien blieb Mitglied, obwohl oftmals ein widerspenstiges. Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Einer Depression gehen oftmals stressreiche Erfahrungen voraus. Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
Überdies war der Beruf des Journalisten oftmals gefährlich. Кроме того, журналистика часто была опасна.
Doch Experten und Partner unterschätzen oftmals unsere Entschlossenheit. Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Er bleibt für Monate und oftmals für Jahre. Она продолжается месяцами и часто даже годами.
Aber oftmals meinen Leute, dass ich das tun würde. Но люди часто думают, что я занимаюсь именно этим,
Individuell rationales Verhalten ist auf kollektiver Ebene oftmals suizidal. Рациональное индивидуально принятое решение часто может оказаться смертельным, если будет поддержано многими.
Aber eigentlich ist diese Umschreibung eines Falles oftmals irreführend. Но на деле эта метафора упадка часто может вводить в заблуждение.
In japanischen Pornos werden hauptsächlich Schulmädchen präsentiert - oftmals gefesselt. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Sie finden an abgelegenen und oftmals unbekannten Orten statt. Они принимаются и проводятся в жизнь в отдаленных местах и часто при неизвестных обстоятельствах.
Das Klima selbst sendet eindringliche und oftmals verheerende Botschaften. Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
In dieser Hinsicht erwies sich die EU oftmals als entgegenkommend. В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
Die Eltern sind oftmals arbeitslos, krank, geschieden oder gar inhaftiert. Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Glücklicherweise können Ungleichheiten oftmals ohne große finanzielle Belastungen ausgeglichen werden. К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег.
Descoings war mit starkem - und oftmals durchaus nicht unbegründetem - Widerstand konfrontiert. Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
Außerdem wird der Bildungsbereich oftmals als eine rein nationale Angelegenheit betrachtet. Кроме того, образование часто рассматривается как вопрос национального суверенитета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!