Ejemplos de uso de "rhetorik" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos192 риторика144 otras traducciones48
Die Rhetorik hat sich gewiss verbessert. Красноречие, конечно, улучшилось.
Lange Zeit war die Schrà ders Reformpolitik hinter seiner Rhetorik zurÃ1 4ckgeblieben. На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике.
Eine Form von anti-islamischer Rhetorik ist ebenfalls am Aufsteigen und zwar länderübergreifend. Некая форма антиисламской реторики также находится на подъеме, и является транснациональной.
Dabei drosch der Kleriker auf Indien und Amerika ein und fragte mit zündender Rhetorik: Ругая Индию и Америку, смутьян-священник задавал риторический вопрос:
Die Rhetorik mag extrem klingen, aber sie ist bei einem derart hohen Einsatz durchaus gerechtfertigt. Подобные рассуждения могут показаться крайностью, но учитывая, как много висит на волоске, конечно, они оправданны.
Andere frühere Eliten werden möglicherweise versuchen, Selbstschutz mit antiwestlicher Rhetorik und nationalistischen Regungen zu verknüpfen. Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
Der Unwille der EU, sich der unmissverständlichen Rhetorik Amerikas hinsichtlich des Iran anzuschließen, ermutigt Ahmadinedschad. Нежелание ЕС присоединиться к жестким высказываниям Америки в адрес Ирана придает ему смелость.
Keine der beiden Parteien befürwortet Gewalt, auch wenn ihre Rhetorik in manchen Fällen dazu animieren könnte. Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить.
Und Netanjahu beabsichtigt trotz feindlicher Rhetorik aus Europa und anderswo weiter wirtschaftliche Expansion und verbesserte Außenbeziehungen. А Нетаньяху продолжает наблюдать за экономической экспансией и улучшенными международными отношениями, несмотря на враждебные заявления, несущиеся из Европы и других стран.
Im Grunde war sie dazu gedacht, Araber und Muslime mittels einer hohlen, aber bombastischen Rhetorik zu gewinnen. В более широком плане, она была задумана, чтобы привлечь на свою сторону арабов и мусульман посредством пустых, но помпезных заявлений.
Doch was jetzt gefragt ist, ist nicht aufgeheizte Rhetorik, sondern eine besonnene Einschätzung der militärischen Konsequenzen dieses Raketenabschusses. Однако на данный момент вместо горячих дебатов необходима хладнокровная оценка военных последствий, которые повлечёт за собой запуск снарядов.
Trotz ihrer harten Rhetorik waren die Republikaner in der Praxis eher zu einem Dialog mit dem Iran bereit. несмотря на категоричные заявления, на практике республиканцы изъявляли больше желания сотрудничать с Ираном.
Überall in der arabischen Welt vergleichen die Menschen die nationalistische Rhetorik des Regimes mit dem Ausmaß seiner Barbarei. Во всем арабском мире люди сравнивают националистические речи и масштабы варварства этого режима.
Nach anfänglichem Widerstand änderte auch Bush seine Rhetorik und erklärte, mit einem Truppenabzug könne früher als erwartet gerechnet werden. После первоначального сопротивления Буш начал менять свою позицию, заявляя, что сокращение численности войск в Ираке произойдет раньше, чем изначально предполагалось.
Im Gegensatz dazu, scheint die gegenwärtige US-Regierung Krieg und der Rhetorik des Krieges eine viel höhere Priorität zu verleihen. Однако нынешняя администрация США, кажется, отдает гораздо большее предпочтение войне и разговорам о войне.
Diese Rhetorik wird von einer langfristigen Strategie der Stärkung der israelischen Kontrolle über Kerngebiete, insbesondere Jerusalem und dessen Außenbezirke, begleitet. Такие выступления подкрепляют долгосрочную стратегию укрепления контроля Израиля над основными областями, особенно над Иерусалимом и его окрестностями.
Scharfe Rhetorik und die Geringschätzung einer Hegemonialmacht für die Interessen kleinerer Nachbarn führen lediglich zu Feindseligkeit und nicht zu Harmonie. Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию.
Doch aufgrund der Fähigkeit des amerikanischen Zweiparteiensystems zur politischen Integration, bleiben extremistische Kräfte trotz aller Rhetorik der Tea Party marginalisiert. Но лишь благодаря американской двухпартийной системе в политической интеграции экстремисты остаются в меньшинстве, несмотря на речи "Чайной партии".
Nachdem die Wiederverstaatlichung an Dynamik zulegte, veränderte sich auch die Rhetorik in der öffentlichen wirtschaftspolitischen Debatte und nahm dirigistische Züge an. В то время как ренационализация набирает ход, содержание публичных выступлений на тему экономики изменилось и превратилось в статистику.
Ein Konflikt auf der koreanischen Halbinsel, genährt von der oft hasserfüllten Rhetorik von Kim Jong Ils Regime, ist der Alptraum Chinas. Конфликт на Корейском полуострове, подпитываемый саркастическими речами, с которыми часто выступает режим Ким Чен Ира, является ночным кошмаром для Китая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.