Ejemplos del uso de "sagte" en alemán

<>
Da sagte schließlich John Belk: И наконец, Джон Белк сказал:
Ein Mann sagte sehr aufgeregt: А человек в трубке говорит возбуждённо:
Und wir haben einige russische Angestellte in unserem Labor und einer von ihnen sagte, nun, es endet in rus wie Russland. У нас в лаборатории есть пара русских ребят, и один из них заметил, что окончание rus означает Russia.
Er räusperte sich und sagte: Он откашлялся и произнес:
Bekanntlich sagte Arthur Rubinstein, der Pianist, immer: Пианист Артур Рубинштейн говаривал:
Zuhause sagte ich meiner Frau: Я пришел домой и сказал жене:
Und dann sagte ein Achtjähriger: Вдруг один восьмилетний ребенок говорит:
Miller sagte, die direkte Verbindung nach Bulgarien, einem Mitglied der Europäischen Union, bedeute, dass die mit Transitländern verknüpften geopolitischen Risiken "für immer" ausgeschaltet seien. Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Und sie sagte die drei Worte: Она произнесла три слова:
In Zeiten der Furcht, war eines der Dinge, die Sergio sagte, dass Angst ein schlechter Ratgeber ist. В опасные времена, например, Сержио говаривал, что страх - плохой советчик.
Ich sagte zu Professor Kurrokawa: И тогда я сказал профессору Курокаве:
Also, ich sagte natürlich nicht: Я не собиралась говорить ему:
Und als ich ihre Brust mit dem Stethoskope abhörte, konnte ich ein knackendes Geräusch auf beiden Seiten hören, das sagte mir, dass sie unter kongestiver Herzinsuffizienz litt. Когда я её послушал стетоскопом, то услышал хрипы c обеих сторон, что означало, что у неё застойная сердечная недостаточность.
"Sie sagte in einem aggressiven Ton: "Она агрессивно произнесла:
Sie sagte nicht ein Wort. Она не сказала ни слова.
Er sagte, wir seien gleichberechtigt. Он говорил, что мы равны.
Khamenei sagte kürzlich, dass "wir [den Westen und Israel] für seine Bedrohungen ebenfalls bedrohen sollten", was den stellvertretenden Generalinspekteur der Steitkräfte, Brigadier-General Mohammad Baqeri, zu der Schlussfolgerung veranlasste, "[Irans] Verteidigungsstrategie zu überdenken". Хаменеи недавно заявил, что "мы должны угрожать [Западу и Израилю] в ответ на их угрозы", что побудило заместителя начальника штаба Вооруженных сил бригадного генерала Мохаммада Бакери сделать вывод о том, что замечание Хаменеи означает "пересмотр оборонной стратегии [Ирана]".
Er drehte sich zu mir um und sagte: Он повернулся ко мне и произнес:
"Ich sagte zu dieser Frau: сказала этой женщине:
Ihr Vater der König sagte: Ее отец, король, говорил:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.