Ejemplos del uso de "sich Ansehen haben" en alemán

<>
Wenn sie Sie sich ansehen, werden Sie bemerken, dass sie noch nicht göffnet worden ist. Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался.
Nun, wenn Sie sich ansehen, was das angrenzende Grundstück wert ist, könnten Sie das auch einfach kaufen, das Gebüsch wegschneiden, um die Sichtlinie zu verbessern, und es wieder verkaufen. Если рассматривать ценность прилегающей собственности, можно было бы купить недвижимость, срезать кустарники для улучшения внешнего вида, а затем вновь продать.
Sie zeigen Ihr Meisterwerk freudig jedem, der es sich ansehen möchte. Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть.
Ich denke über ihre Rollen nach und darüber, dass man sich ansehen muss, was sich unsere Töchter ansehen. И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will. Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Und dann mußten sie sie sich ansehen, und zwar umständlich - ich dachte das zumindest lange Zeit, bis sie mir erklärt hat, das sei, um sie etwas auszubremsen, damit sie nachdenken. После этого, она обратила их внимание на то, что получилось, и предложила выполнить следующее задание над которым я размышлял много времени до тех пор, пока она не объяснила мне - целью задания было приостановить детей и заставить их задуматься.
32 Treffer, von denen jeder ein Protein mit diesen Eigenschaften ist und Sie können sie sich ansehen. то получится 32 результата, каждый из которых - протеин с искомыми свойствами, и на каждый можно посмотреть.
Und wenn Sie sich ansehen, wie die Ebenen geschichtet sind, werden Sie feststellen, dass, egal wie Sie Faltungen und Ebenen schichten, eine Ebene niemals eine Faltung durchdringen kann. И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб.
Und natürlich ist das alles in Wirklichkeit dynamisch, es verändert sich also ständig, also verändern sich die Impulsmuster ständig, weil sich die Welt, die Sie sich ansehen, auch die ganze Zeit verändert. И, конечно, в реальной жизни всё это динамично, всё постоянно изменяется, и наборы импульсов меняются непрерывно, ведь созерцаемый вами мир тоже постоянно меняется.
Man solle sich ansehen, wie Bush als Präsident des Baseballclubs Texas Rangers gearbeitet habe, sagten sie. Они привели мне пример о том, как Буш действовал в качестве президента бейсбольного клуба "Техасские рейнджеры".
Ein Aspekt, den man sich ansehen kann, um herauszufinden, ob Taten bevorstehen, ist Bushs neuer Haushaltsplan. То место, куда следует заглянуть, чтобы убедиться в том, последуют ли действия, это последний бюджет Буша.
Der Aktienmarkt ist der erste logische Ort, den man sich ansehen sollte, denn er ist stark durch fremdfinanzierte Investments gekennzeichnet - und kann historisch auf viele Blasen zurückblicken. Фондовый рынок - это первое логическое место для поисков, поскольку это инвестиции с высокой долей заемных средств - и он имеет историю пузырей.
"An diejenigen von euch, die sich Fotos ansehen, die mein Mann und ich vor Jahren im privaten Umfeld unseres Hauses aufgenommen haben - ich hoffe, ihr seid so richtig zufrieden mit euch", schrieb Winstead auf Twitter. "Тем, кто смотрит на фотографии, которые мы сделали с мужем несколько лет назад, уединившись дома, - я надеюсь, вы гордитесь собой", написала Уинстед в Твиттере.
Und wenn Sie sich die Grafik ansehen für das Jahr 2050, wird prognostiziert, dass die chinesische Wirtschaft zweimal so groß wie die amerikanische Wirtschaft sein wird, und die indische Wirtschaft wird fast die gleiche Größe haben wie die amerikanische Wirtschaft. Если вы посмотрите на график 2050 года, вы увидите, что китайская экономика, по прогнозам, вдвое превзойдет экономику США, а экономика Индии почти сравняется с экономикой США.
Dieses Video hat mich sehr ins Grübeln gebracht, und daher wollte ich es mitbringen, damit Sie es sich auch ansehen können. Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим, и поэтому принес его, что-бы показать вам.
Wenn Sie sich die DNA ansehen, gibt es auch dort eine Abfolge zweier Dinge - Kopf und Zahl - aber mit vier Buchstaben - A, G, C und T. Когда вы смотрите на ДНК, видите последовательности не двух вещей - орлов и решек - а четырех букв - A, G, C и Т.
Sie können es sich von oben ansehen, von der Decke aus. посмотреть на него сверху с потолка
Aber wenn Sie sich das Bild ansehen, die roten Gebiete, über 75 Prozent der Menschen in diesen Ländern sind fettleibig. Все же, если вы присмотритесь, то это красное, этот темный цвет представляет более 75 процентов населения тех стран, страдающих этим ожирением.
Wenn Sie sich das Gehirn ansehen, ist klar zu erkennen, dass die zerebralen Kortizes vollständig voneinander getrennt sind. Если посмотреть на мозг, становится очевидно, что кора одного полушария абсолютно не сообщается с корой другого.
Aber Sie müssen sich den Kontext ansehen. Но необходимо смотреть на контекст.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.