Ejemplos del uso de "solches" en alemán
Aber ein solches Szenarium bringt auch Europa kein Happyend.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы.
Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего.
Und wenn sie demokratische Verhältnisse wollen - wird das irgendjemand als solches erkennen?
Если они хотят демократию, найдет ли это желание широкое признание?
Aber nichts hat solches Interesse an 1950 erzeugt, wie das Jahr 1950.
Но ничто не интересовало людей сильнее в 1950-м, чем сам 1950-й.
Damit ein solches Gremium praktikabel ist, müssen seiner Gestaltung realistische Kriterien zugrunde liegen.
Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Die Technologie ein solches Gebilde mit mehreren Kontrollpunkten zu kontrollieren, ist modernste Technologie.
Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Heute nimmt jedoch die Bedeutung der Westfälischen Ordnung und der Staatsgrenzen als solches ab.
Но в наши дни вестфальский порядок приходит в упадок наряду с важностью существования государственных границ.
Sie können Ihren Kindern solches Verhalten beibringen, wenn sie den Schmerz noch nicht verspüren.
Вы можете привить вашим детям эти привычки, когда они еще не чувствуют боли.
ein solches Vorgehen wird sich mit Sicherheit wiederholen, und dann ist ein europäischer Beitrag erforderlich.
они обязательно повторятся, и тогда потребуется европейское участие.
Beide Seiten sind einander einen offenen und ehrlichen Dialog schuldig, um ein solches Ergebnis herbeizuführen.
Обе стороны должны предоставить друг другу возможность открытого и честного диалога, чтобы достичь этой цели.
In den 90er Jahren konnte ein solches, durch den Export initiiertes Wachstum jedoch nicht verzeichnet werden.
Это обусловленное экспортом восстановление не произошло в 1990 -х.
Oder ist ein solches Ziel notwendig, weil ein Finanzzentrum über das Schicksal einer großen Metropole entscheiden kann?
А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города?
Damit ich erklären kann, was es ist, muss ich ein wenig mehr über Krebs als solches sprechen.
Однако для того чтобы объяснить что это мне нужно будет еще немного рассказать о раке как о заболевании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad