Ejemplos del uso de "spielen" en alemán

<>
Tom und Maria spielen Strandvolleyball. Том и Мэри играют в пляжный волейбол.
Tatsächlich werten wir Spielen ab. Точнее, мы обесценили игру.
Ich muss ein Musikstück spielen. Мне нужно сыграть пьесу.
Ihr Psychologen, warum spielen Ursprünge so eine große Rolle? Психологи, почему происхождение так важно?
"Sie werden das bei den bevorstehenden Spielen bemerken". "Вы убедитесь в этом в будущих матчах.
Willst du mit mir spielen? Хочешь поиграть со мной?
China wird wohl seine Muskeln spielen lassen und der Welt verkünden, dass die Partei die Erwartungen der Menschen erfüllt und das Land stark und wohlhabend gemacht hat. Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
Russland muss auf seinen wichtigsten Trumpf in den internationalen Beziehungen setzen und die Ölkarte spielen, vor allem im Hinblick auf eine langfristige Destabilisierung des Nahen Ostens. В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. А сейчас, для того что бы объяснить это обычными терминами, я хочу поговорить о том типе заданий с которым вы встречались во многих играх.
Als die Gruppe anfing, live zu spielen, wurde aus ihr "Leningrad". Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
Leute wie Bill Buxton spielen seit den 80ern damit herum. Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80-х.
Dieses Szenario ist vermeidbar, und es wird für Xi und den russischen Präsidenten Wladimir Putin bei ihrem Treffen in Moskau gewiss keine Rolle spielen. Этот сценарий не неизбежен, и, конечно, он не будет занимать умы Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина во время их встречи в Москве.
Sie machten schaurige Gesichter um eine Karikatur ihrer selbst zu spielen. Они корчили страшные рожи, чтобы изобразить собственные карикатуры.
Und das ist so mächtig, dass wenn sie ihre Statistiken optimieren, wenn sie sagen, dass Ihre Ernte nach acht oder nach sechs oder nach 24 Stunden verwelkt, es den Lebensrhythmus von 70 Millionen Menschen, welche es über den Tag spielen, ändert. И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки, когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа, то это меняет жизненный цикл около 70 миллионов людей в течение дня.
Ich glaube, sie spielen Golf. Мне кажется, они играют в гольф.
Ich lerne jetzt Gitarre spielen. Сейчас я учусь игре на гитаре.
Möchtest du am Sonntag Tennis spielen? Хочешь в воскресенье сыграть в теннис?
Wir werden sehen, was passiert, wenn wir mit dieser Palette spielen. что произошло.
Aber es gibt ein Match zu spielen, und einen Gegner abzuservieren, und zwar Bosnien. Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить.
Wo kann man Bowling spielen? Где можно поиграть в боулинг?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.