Verwendungsbeispiele von "stagnation" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Das Motto wird Stagnation heißen, nicht Wachstum. И имя этой игры будет экономический застой, но никак не развитие.
Die wirtschaftliche Stagnation erscheint mittlerweile endlos. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Indien schien im Sumpf der Stagnation zu versinken. Индия была в экономическом застое.
Befreiung für die Libyer und Stagnation für die Saudis. освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Amerika steht ein schmerzhaftes Jahrzehnt der Stagnation bevor. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
Nach fünf Jahren der Stagnation kommt endlich Bewegung in die Wirtschaft. После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении.
Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
andere sagen eine langfristige Stagnation vorher, die den verlorenen Jahrzehnten Japans gleichkäme. другие прогнозируют долгосрочную стагнацию, эквивалентную потерянным десятилетиям в Японии.
Eine chronische Stagnation ist ein zu hoher Preis für den Euro. Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Nicht einfach Pech, sondern eine elementare Misswirtschaft ist schuld an der wirtschaftlichen Stagnation. Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы.
Auf die Regierungsübernahme folgten Jahre der Stagnation und steil ansteigender Arbeitslosigkeit. Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы.
Frankreich bleibt ein Sorgenkind, wie auch der Abstieg Italiens von einer soliden Expansion zur Stagnation. Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации.
Die politische Stagnation Ägyptens hat den regionalen Einfluss des Landes reduziert. Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Und Stagnation, wenn nicht sogar Schlimmeres, ist genau das, was in britischen Wirtschaftsberichten dargelegt wird. И именно о стагнации, если не о чем-то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.
Stagnation im Computerdesign ist nichts Überraschendes, bedenkt man, wie bequem Vertrautheit ist. Застой в компьютерном проектировании не является удивительным, особенно принимая во внимание, что все знакомое является очень удобным.
Die Investoren verstanden nicht, dass Argentinien als Ergebnis seines Currency-Board-Glücksspiels eine längerfristige Stagnation riskierte. Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком.
Nikita Chruschtschows Reformen zur Entstalinisierung endeten mit der Stagnation unter Leonid Breschnew; Реформы по разоблачению культа Сталина, проводимые Никитой Хрущевым, закончились застоем Леонида Брежнева;
Der Wohlfahrtsstaat widerstand seinen Kritikern und der schmerzlichen wirtschaftlichen Stagnation, indem er die Mittelschicht zu Kollaborateuren machte. Государство всеобщего благосостояния сопротивлялось своим критикам и страданиям от стагнации экономики, склонив к сотрудничеству средний класс.
Dennoch haben beinahe zwei Jahrzehnte ökonomischer Stagnation den regionalen Einfluss Japans geschmälert. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
an seiner Wurzel spiegele die Schwäche dieser Länder eine langfristige Stagnation im Bereich der Technologie und Innovation wider. ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!