Ejemplos del uso de "unterschiedlichsten" en alemán

<>
Der beste Grund dafür, Sparpläne nicht gesetzlich vorzuschreiben, ist, dass sich unterschiedliche Menschen in den unterschiedlichsten Lebenssituationen befinden, die nur ihnen bekannt sind. Лучшая причина в пользу того, чтобы не делать планы экономии принудительными, состоит в том, что разные люди оказываются в совершенно разных обстоятельствах, о которых знают только они.
Wir machen in den unterschiedlichsten Situationen viele Fehler. Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов.
Es gibt sie in den unterschiedlichsten Größen und Formen. Их формы и размеры весьма различны.
Hier sehen wir den Mars, wieder mit den unterschiedlichsten Namen. Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями.
Dies Szenario hat sich in den unterschiedlichsten Zusammenhängen immer wieder wiederholt. Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Demokratische Gesellschaften sind überaus vielfältig, sie leben von den unterschiedlichsten ethischen Grundsätzen. Демократические общества, в своем огромном разнообразии, черпают свою силу из различных источников приверженности общим этическим принципам.
Sie hat eine zentrale Vertretung geschaffen, die als Dachverband der unterschiedlichsten Organisationen dient. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Die Ergebnisse sind natürlich unterschiedlich. Результаты, конечно, разные.
Es gibt dafür unterschiedliche Erklärungen. Существуют различные объяснения.
Deshalb sehen wir unterschiedlich aus. Вот почему мы выглядим по-разному.
Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen. Эти картины разные по размеру.
Autismus kann unterschiedlich stark ausgeprägt sein. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Aber Gespräche können unterschiedlich ablaufen. Но переговоры можно вести по-разному.
Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen. У людей очень разные способности.
Die Gründe für Nationalstolz sind unterschiedlich. Причины национальной гордости различны.
jeder Mensch anspricht auf Medikamente unterschiedlich На каждого человека медикаменты действуют по-разному
Vielleicht sollten sie unterschiedlich gefördert werden. Может, с ними нужно использовать разные методики.
Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene. Это два совершенно различных феномена.
Jedes Nanomaterial kann sich also unterschiedlich verhalten. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
So unterschiedlich werden die Ergebnisse jetzt. Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.