Ejemplos del uso de "verfügbar" en alemán

<>
Es sind weitere Ansichten verfügbar. Также доступны другие виды.
Dieses Fahrzeug ist nicht mehr verfügbar Этого транспортного средства больше нет в наличии.
Tatsächlich gab es zu jener Zeit keine "Islamstudien" - Lesen bedeutete also, zu lesen, was immer verfügbar war. Действительно, в то время не было никакой "мусульманской теологии", так что предписание "читать" означало - читать все, что есть в распоряжении.
Cymatik ist für jeden verfügbar. И киматика доступна всем.
Sie ist überall auf der Welt reichlich vorhanden und auch verfügbar. Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Jetzt ist das alles online verfügbar. Сейчас они доступны в сети.
Hallo Ich mag Ihr Auto sehr viel und ich hoffe, dass es noch verfügbar ist Здравствуйте, мне очень нравится ваша машина, и я надеюсь, что она ещё имеется в наличии.
Sie sind in Afrika nicht verfügbar. Они не доступны в Африке.
Also pflanzen wir es später, entlang den Wasserkanälen, um das Wasser zu filtern und das Rohprodukt genau rechtzeitig ernten zu können, wenn das Holz verfügbar wird. Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина.
Die detaillierte Version ist jetzt online verfügbar Подробная версия теперь доступна в режиме реального времени
Aber in der Zwischenzeit ist eine Methode verfügbar. А тем временем, вот вам доступный метод.
Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein. Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein. Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Wir wissen das Lösungen bereits heute verfügbar sind. Мы знаем, что решения доступны уже сегодня.
Dies sind alles Statistiken der UNO, die verfügbar waren. Вот вся статистика ООН, которая была доступна.
Und wir wollen dieses Material für alle verfügbar machen. И мы хотим, чтобы это было доступно каждому.
In diesem Jahr sind wir für keinen unserer Kunden verfügbar. В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов.
Selbst dort, wo eine Behandlung verfügbar ist, ist sie äußerst beschränkt. Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Unterdessen bewirkten Finanzinnovationen, dass Kredite immer billiger und leichter verfügbar wurden. В то же время, финансовые нововведения поспособствовали тому, что займы стали более дешёвыми и широко доступными.
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind. Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.