Ejemplos del uso de "vergangen" en alemán con traducción "прошлый"

<>
Diese Art der Verantwortlichkeit ist längst vergangen. Такая подотчетность лидеров осталась далеко в прошлом.
Denn nun nach Veröffentlichung des Moleküls im Dezember des vergangen Jahres arbeiten 40 Labore in den USA und 30 mehr in Europa daran. Ведь как только мы поделились этой молекулой, с декабря прошлого года, 40 лабораторий в США и ещё 30 в Европе,
Die durchschnittlichen Verkaufspreise bei Berkeleys privaten, preiswerten und studentischen Angeboten stiegen um ungefähr ein Fünftel im vergangen Jahr und lagen Ende April um die 423.000 £. Средние рыночные цены по частным, доступным и студенческим схемам Berkeley выросли примерно на одну пятую в прошлом году, достигнув ?423000 в конце апреля.
US-Präsident Barack Obama ist zu einem der prominentesten Fürsprecher für die Abschaffung von Atomwaffen geworden, eine Haltung für die er im vergangen Jahr überraschend mit einem Nobelpreis ausgezeichnet worden ist. Президент США Барак Обама стал одним из наиболее выдающихся глобальных сторонников уничтожения ядерного оружия, позиция, за которую он неожиданно получил Нобелевскую премию мира в прошлом году.
Schließlich hat Ahmadinedschad selbst im vergangen Jahr den Vorschlag des Westens, das iranische Uran zur Verarbeitung ins Ausland zu schicken und damit die Blockade aufzubrechen, enthusiastisch begrüßt, nur um kurze Zeit später wieder einen Rückzieher zu machen. В самом деле, сам Ахмадинежад в конце прошлого года с энтузиазмом высказался по поводу предложения Запада "сдвинуть дело с мертвой точки", экспортируя иранский уран для переработки за границу, но затем он выбрал противоположный путь.
Was bedeutet das Handelsfiasko vom vergangenen Monat? Что означает торговое фиаско прошлого месяца?
Wo haben Sie im vergangenen Jahr gewohnt? Где вы жили в прошлом году?
US-Verteidigungsminister Gates erklärte im vergangenen Jahr: Как сказал министр обороны США Роберт Гейтс в прошлом году:
Er war im vergangenen Jahr in Kyōto. В прошлом году он был в Киото.
Ich bin in der vergangenen Nacht dort gewesen. Я был там прошлой ночью.
Dieses Buch wurde erstmals im vergangenen Jahr veröffentlicht. Эта книга была впервые опубликована в прошлом году.
Im vergangenen Jahr hat Kosovo die Unabhängigkeit erlangt. В прошлом году Косово обрела независимость.
Vergangene Nacht gab es gute Chancen Polarlichter zu beobachten. Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.
Der vergangene Mai war weltweit der wärmste je gemessene. Прошлый май назван самым тёплым по всему миру.
Lassen Sie uns reden über vergangene und zukünftige Milliarden. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
Vergangene Nacht sah er eine fliegende Untertasse am Himmel. Прошлой ночью он видел в небе летающую тарелку.
Für uns waren Sie aus einem längst vergangenen Zeitalter. Нам казалось, что они пережитки прошлого.
Die Verkäufer haben im vergangenen Jahr hervorragende Arbeit geleistet Продавцы в прошлом году отлично поработали
Das vergangene Jahr ließ eine entscheidende Wende in Lateinamerika erkennen. В прошлом году в Латинской Америке был засвидетельствован решающий поворот.
Der bekannte Kolumnist Miguel Angel Granados Chapa schrieb vergangene Woche: Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.