Sentence examples of "vollständige Erblindung" in German

<>
Es handelt sich um die Entwicklung einer Prothese zur Behandlung von Erblindung. Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
Vollständige Transparenz. Полная прозрачность.
Eines der unheimlichsten Dinge am Tsunami was kaum erwähnt wird, ist das vollständige Fehlen jeglicher Informationen. Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полное отсутствие информации.
Das heißt, das vollständige Leben, das Ganze, ist mehr als die Teile, wenn man alle drei hat. То есть, при полноценной жизни эффект от сочетания трёх слагаемых больше, чем их сумма.
Drei oder vier von uns schlugen 1957 eine zum Teil vollständige Theorie einer dieser Kräfte, der schwachen Kraft vor. В 1957 году мы втроём или вчетвером представили неполную теорию одного из этих взаимодействий, слабого.
Es ist immer das flüchtige Ideal gewesen, die vollständige Teilnahme der von Katastrophen Betroffenen bei humanitären Bemühungen sicherzustellen. Всегда было утопическим идеалом обеспечение полного участия людей, для которых важно решение проблем, существующих в гуманитарной деятельности.
Und wenn Sie dieses Ritual abkürzen indem Sie den Patienten nicht ausziehen, ihn mit dem Stethoskop über dem Nachthemd abhören, keine vollständige Untersuchung durchführen, übergehen Sie die Möglichkeit, die Beziehung zwischen Arzt und Patient besiegeln. И если вы его сократите, не будете раздевать пациента, слушать его стетоскопом поверх ночной рубашки, проведете неполный осмотр, вы пропустите возможность наладить контакт с пациентом.
Die vollständige Entwicklung dieses Systems benötigt eine lange Zeit, und vollzieht sich langsam während der Kindheit und frühen Jugend. Эта система требует долгого времени для своего развития в продолжение всего детства и вплоть до раннего юношеского возраста.
Gruber fand heraus, dass Darwin die vollständige Theorie der natürlichen Selektion vor Monaten hatte, lange bevor er seine vermeintliche Erleuchtung hatte, als er Malthus, Oktober 1838, las. Так вот, Грубер обнаружил, что у Дарвина уже была полная теория естественного отбора месяцы и месяцы и месяцы до озарения, о котором он говорил, читая Мальтуса в октябре 1838-го.
Die kanadische Regierung gab den Inuit im April 1999 die vollständige Kontrolle über ein Gebiet zurück, das größer ist als Kalifornien und Texas zusammen. В апреле 1999 г. канадское правительство вернуло под полный контроль инуитов земли, по площади превышающие Калифорнию и Техас вместе взятые.
Man hat nicht die vollständige Kontrolle, aber man kann die zugrunde liegenden Regeln auf interessante Weise verändern, denn man hat ein Endresultat, das vielleicht eine demokratischere Verteilung der Stimmen ermöglicht. Вы не можете его контролировать, но вы можете менять основные правила интересным образом, потому что у вас есть окончательный результат, в котором возможно более демократичное распределение голосов.
Zunächst die falsche Grundannahme, dass es etwas wie "vollständige" wissenschaftliche Erkenntnis gibt. Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна.
Das ist eine vollständige zweite adulte Lebensspanne, die an unsere Lebensspanne gehängt wurde. Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни.
Die Pferde sind alle vollständige Handarbeit. Лошадей делают полностью вручную.
Also gibt es nie vollständige Antworten. Поэтому не существует полных ответов.
Das höchste Ziel ist eine vollständige Theorie des Universums und wir machen gute Fortschritte. Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной, и мы уже достигли впечатляющих результатов.
Dieser archäologische Fund sorgte für große Aufregung, denn vielleicht war es jetzt endlich möglich, das vollständige Skelett eines einzelnen Dodos zusammenzusetzen. Все были взволнованы этой археологической находкой, потому что это означало, что можно было наконец-то собрать целый скелет додо.
Das hier ist eine astronomisch vollständige Abbildung des Himmels, die direkt in das Bild der Erde integriert wurde. Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту.
Und ich möchte es ganz klarstellen, wir betrachten es nicht als vollständige Mathevermittlung. И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике.
Im Jahre 2008 berichteten wir zwar über die vollständige Synthese des Genoms von Mycoplasma genitalium, hatten jedoch bislang noch keinen Erfolg damit, dieses Chromosom zu aktivieren. В 2008-м году мы сообщили о полном синтезе генома Mycoplasma genitalium, содержащего чуть более 500 000 букв генетического кода, но нам до сих пор не удалось активировать эту хромосому.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.