Verwendungsbeispiele von "wiederherzustellen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Vielleicht könnte er sogar dazu beitragen, das Vertrauen wiederherzustellen. Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
Es ist viel leichter, Wälder zu erhalten als wiederherzustellen. намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их.
Hu hat sogar versucht einen Teil von Maos Ruhm wiederherzustellen. Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао.
In diesen Fällen könnten Stammzellen dazu gebracht werden, Nervengewebe wiederherzustellen. В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы.
Aber genauso können wir tatsächlich auch beginnen unsere Umwelt wiederherzustellen. Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию.
In Europa gab es bescheidene Bemühungen, die Wettbewerbsfähigkeit der Universitäten wiederherzustellen. Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Erst wurde die irakische Armee aufgelöst, dann versuchte Amerika, sie wiederherzustellen. Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Deutschland hat zehn Jahre gebraucht, um seine Wettbewerbsfähigkeit auf diese Weise wiederherzustellen; Германии потребовалось десять лет на то, чтобы таким образом восстановить конкурентоспособность;
tatsächlich hat er versucht, die Regierungskontrolle über das Energie- und Bankwesen wiederherzustellen. более того, он пытался восстановить правительственный контроль над энергетикой и банковской деятельностью.
Der Regierung Monti gelang es, das Marktvertrauen und Italiens internationale Glaubwürdigkeit wiederherzustellen. Правительство Монти восстановило веру участников рынка в международный авторитет Италии.
Die Partei braucht Anwar jetzt mehr als je zuvor, um ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen. Сегодня более чем когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
Es wird schwierig, aber nicht unmöglich sein, das Vertrauen in die Zentralregierung wiederherzustellen. Это будет трудно, но не невозможно, восстановить доверие центральному правительству.
Um den Frieden wiederherzustellen, bevor eine erneute Auszählung stattfinden kann, werden vertrauensbildende Maßnahmen benötigt. Чтобы восстановить спокойствие до проведения пересчета голосов, необходимы меры по установлению доверия.
Es wurde bereits eine Menge getan, um die regionalen Beziehungen wiederherzustellen und zu verbessern. Большая работа уже была проведена для того, чтобы восстановить и улучшить региональные отношения.
Dies würde dazu beitragen, politische Stabilität wiederherzustellen und Italiens Rückkehr an die Märkte zu beschleunigen. Это помогло бы восстановить политическую стабильность и ускорило бы возвращение Италии на рынок.
Ihrer Meinung nach müssten Regierungen radikal in die Märkte eingreifen, um das soziale Gleichgewicht wiederherzustellen. По их мнению, правительства должны радикально вмешаться в работу рынков для того, чтобы восстановить социальное равновесие.
Dieses Geld half, das Prestige der Großbanken wiederherzustellen und neuerliche Lobbybemühungen am Capitol Hill zu finanzieren; Эти деньги помогли крупным банкам восстановить свои резервы и возобновить лоббирование в Конгрессе США:
Plastizität bedeutet, dass es immer Hoffnung für unseren Verstand gab - Hoffnung für unsere Fähigkeit, diese Funktion wiederherzustellen. Пластичность означает, что всегда есть надежда, надежда на способность восстановить функции мозга.
Obama wird sowohl seine emotionale als auch seine kontextabhängige Intelligenz einsetzen müssen, um die amerikanische Führung wiederherzustellen. Обаме потребуется использовать как свой эмоциональный, так и контекстный интеллект, если он хочет восстановить институт американского руководства.
Die EU ist überaus interessiert, Menschenrechte, Stabilität und Wohlstand wiederherzustellen oder diesen Werten zum Durchbruch zu verhelfen. ЕС сильно желает восстановить или утвердить права человека, стабильность и процветание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!