Ejemplos del uso de "worüber" en alemán

<>
Worüber machst du dir Sorgen? О чём ты беспокоишься?
Nichts worüber man nörgeln könnte. Здесь, в общем-то, не о чем и побурчать.
Worüber wolltest du mit mir reden? О чём ты хотел со мной поговорить?
Worüber wir hier sprechen sind Menschenrechte. То, о чем мы говорим - это права человека.
Worüber soll ich denn mit ihr reden?" О чём мне следует с ней говорить?"
Ich versuchte nachzudenken, worüber ich sprechen sollte. Итак, я задумался, о чем рассказать.
Die zweite Sache, worüber ich sprechen möchte: Второе, о чем следует упомянуть.
Das ist wahr, egal worüber man spricht. Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Das Nächste, worüber ich sprechen möchte ist Schulessen. Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе.
Ich mag es, zu hören worüber sie nachdenken; Мне хочется услышать то, о чем они думают;
Für mich steht das für das, worüber wir sprechen: для меня - это условное обозначение того, о чем мы и ведем речь:
Worüber denke ich nach, wenn ich über Kunst nachdenke? О чём я думаю, когда я думаю об искусстве?
"Hör mal zu, also, worüber soll ich bei TED sprechen?" "Слушайте, а о чем мне вообще рассказывать?"
Und ich hatte darüber nachgedacht, worüber ich bei TED sprechen sollte. Я думал, о чем рассказывать на TED.
Das ist etwas, worüber wir noch in 100 Jahren sprechen werden. Это то, о чём мы будем говорит через сто лет.
Worüber ich hier wirklich spreche, ist der Versuch, künstliches Leben herzustellen. По сути, то, о чем я говорю здесь, это попытка создания искусственной жизни.
Je größer unser Einfluss ist, desto wichtiger ist die Frage "Worüber?" Чем более силён наш размах, тем более важным становится вопрос "О чем?"
Worüber ich, denke ich, wirklich gesprochen habe, ist Erfolg und Versagen. То, о чем я на самом деле говорю, - это успех и неудача.
Und es enthält viele Details über das worüber ich heute sprechen werde. И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю.
An seiner Stelle, wäre die Wirtschaft auch das Letzte, worüber ich sprechen wollte. если бы я был на месте президента Буша, последнее, о чем я бы стал говорить, была бы экономика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.