Ejemplos del uso de "worüber" en alemán

<>
Traducciones: todos118 о чем42 otras traducciones76
Worüber ich heute sprechen möchte ist Glauben. Итак, сегодня я хочу поговорить о вере.
Worüber würden Sie mich gerne reden hören? Что бы вы хотели услышать в моём выступлении?
Aber das ist nicht worüber ich reden werde. Но я не буду говорить и об этом.
Worüber ich gerne reden würde sind einseitige Dinge. Я хотел бы поговорить об односторонних вещах.
Das ist es, worüber wir heute diskutieren werden. Вот об этом мы сегодня и поговорим.
Und das ist es, worüber ich sprechen werde. Вот об этом я и собираюсь говорить.
Und das ist natürlich, worüber wir hier sprechen wollen. Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались.
Das ist es worüber ich heute eigentlich reden möchte. Вот как раз об этом-то я и хотел бы поговорить сегодня.
Ich dachte, ich erzähle kurz, worüber ich gerne schreibe. Я хотел бы рассказать немного о том, что мне нравится писать.
Dies ist etwas, worüber Jamie Oliver letztens gesprochen hat. Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер.
Nichts worüber man sich Sorgen machen muss, sagen manche Ökonomen. Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты.
Es fasst eine Menge von dem zusammen, worüber wir sprechen. Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем.
Worüber ich heute mit Ihnen sprechen will sind zwei Dinge: Сегодня я хочу поговорить о двух вещах:
Kinder sind worüber ich reden werde - ist das in Ordnung? Я поговорю о детях, это будет нормально?
Im Ernst, worüber könnte denn ein Harvard-Student unglücklich sein?" Разве студент Гарварда может быть несчастным?"
Aber natürlich, worüber Sie lachen, ist für Menschen genauso schlecht. Но, конечно, вы понимаете, что те факты, над которыми вы сейчас смеетесь, актуальны и неутешительны и для человека.
Dies ist im Wesentlichen das, worüber ich hier sprechen werde. Об этом я и хочу поговорить.
Und das ist etwas, worüber Sie mal nachdenken dürfen, ja? И это кое-что, что заставляет задуматься, не так ли?
Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen. Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады.
Das Zweite, worüber ich sprechen möchte, ist der Wille zur Reform. Вторая вещь о которой я хотела поговорить - это желание реформы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.