Exemples d’usage de "dar vuelta" en espagnol avec traduction en allemand

<>
¿Puedo ir a dar una vuelta? Kann ich einen Spaziergang machen?
¿Me podría dar ese libro? Können Sie mir diese Bücher geben?
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
¿Me puede dar un par de sándwiches de queso? Kann ich ein paar Käsebrote haben?
Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él. Sie drehte sich um, als sie seine Stimme vernahm.
Ella amenazó a Tom con que si no salía de inmediato a podar el pasto no le iba a dar nada de comer. Sie drohte Tom, dass er nichts zu essen bekäme, wenn er nicht sofort hinausginge und den Rasen mähte.
¡Qué bueno tenerte de vuelta! Es ist gut, dass du wieder da bist!
Nadie pudo dar la respuesta correcta. Niemand konnte die richtige Antwort geben.
El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos. Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.
¿Te apetecería dar un paseo? Hättest du Lust auf einen Spaziergang?
¿Podés darte vuelta mientras me cambio de ropa? Kannst du dich umdrehen, während ich mich umziehe?
Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas. Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.
Estaré de vuelta en menos de cinco minutos. Ich werde in weniger als fünf Minuten zurück sein.
Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer. Vor dem befehlen musst du gehorchen lernen.
Qué gusto tenerte de vuelta. Was für eine Freude, dass du wieder da bist.
El intérprete intenta dar tanta información y tantos detalles como le es posible. Der Dolmetscher versuchte, so viele Informationen und Details wie möglich zu geben.
¿Cuándo voy a tener esto de vuelta? Wann werde ich dieses zurück bekommen?
Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina. Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben.
Bob estará de vuelta a las seis. Bob wird um sechs zurück.
Le tengo que dar clases de inglés a María. Ich muss Maria Englischunterricht geben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !