Exemples d’usage de "novela policiaca" en espagnol avec traduction en allemand

<>
Esta novela es más interesante que la que leí la semana pasada. Dieser Roman ist interessanter als der, den ich letzte Woche gelesen habe.
Esta novela me aburre. Dieser Roman langweilt mich.
Me gusta su novela. Sein Roman gefällt mir.
Esta novela es aburrida. Dieser Roman ist langweilig.
Su última novela me resultó interesante. Seinen letzten Roman fand ich interessant.
Esta novela fue escrita por un famoso escritor americano. Dieser Roman wurde von einem bekannten amerikanischen Autor geschrieben.
La novela fue traducida a muchas lenguas. Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt.
Su nueva novela hizo furor. Sein neuer Roman ist ein Bestseller geworden.
Ella recibió un gran pago en avance por su siguiente novela. Sie erhielt eine große Vorauszahlung für ihr nächstes Werk.
¿Qué piensas de su nueva novela? Was hältst du von seinem neuen Roman?
Estoy leyendo una novela de Sidney Sheldon. Ich lese gerade einen Roman von Sidney Sheldon.
Esta novela agrandó su reputación. Dieser Roman vergrößerte seinen Ruhm.
¿Has terminado de leer esa novela? Hast du diesen Roman ausgelesen?
Su novela se tradujo al japonés. Ihr Roman ist ins Japanische übersetzt worden.
"Sangre y arena" es el título de una novela de Blasco Ibáñez. "Blut und Sand" ist der Titel eines Romans von Blasco Ibáñez.
¿Sabes quién escribió esta novela? Weißt du, wer diesen Roman geschrieben hat?
La nueva novela de él se publica el mes próximo. Sein neuer Roman erscheint nächsten Monat.
La novela fue publicada después de su muerte. Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
La novela "Sin novedad en el frente" de Erich Maria Remarque fue traducida a más de cincuenta lenguas. Der Roman "Im Westen nichts Neues" von Erich Maria Remarque wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.
El autor de esta novela es un conocido escritor americano. Dieser Roman wurde von einem bekannten amerikanischen Autor geschrieben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !