Exemples d’usage de "preguntarse" en espagnol avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous54 sich fragen54
Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Me pregunto si está casado. Ich frage mich, ob er verheiratet ist.
Me pregunto si lloverá mañana. Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.
Me pregunto cuánto tiempo tardará. Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
Me pregunto si tiene otra. Ich frage mich, ob er eine andere hat.
Me pregunto qué estará haciendo... Ich frage mich, was er macht...
Me pregunto si estará casada. Ich frage mich, ob sie verheiratet ist.
Me pregunto quién es ella. Ich frage mich, wer sie ist.
¿Habéis preguntado a los otros? Habt ihr die anderen gefragt?
Me pregunto quién lo habrá inventado. Ich frage mich, wer es erfunden hat.
Me pregunto si esto es amor. Ich frage mich, ob das hier Liebe ist.
Me pregunto dónde estará él ahora. Ich frage mich, wo er jetzt ist.
Me pregunto quién lo habrá descubierto. Ich frage mich, wer es entdeckt hat.
Me pregunto si él me ama. Ich frage mich, ob er mich liebt.
Me pregunto quién será esa chica. Ich frage mich, wer dieses Mädchen ist.
Me pregunto si esto será amor. Ich frage mich, ob das hier Liebe ist.
Me pregunto por qué se retrasa. Ich frage mich, wieso er zu spät ist.
Me pregunto, a quién puedo invitar. Ich frage mich, wen ich einladen soll.
Tom se pregunta si es verdad. Tom fragt sich, ob es wahr ist.
Me preguntaba si ibas a venir hoy. Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !