Exemples d’usage de "Se parecen" en espagnol avec traduction en français

<>
Se parecen mucho a mí. Ils me ressemblent beaucoup.
Los dos hermanos se parecen como dos gotas de agua. Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Las ballenas, por su forma, se parecen a los peces. Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.
Bill y su hermano menor no se parecen para nada. Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.
La gente que nos topamos en los libros pueden agradarnos, o bien porque se parecen a los amigos a los que apreciamos en la vida real, o bien porque son desconocidos a quienes estamos encantados de conocer. Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.
Éste es parecido a aquel. Celui-ci ressemble à celui-là.
Se parece mucho a su madre. Elle ressemble beaucoup à sa mère.
Se parece a su abuelo. Il ressemble à son grand-père.
Ella se parece a su madre. Elle ressemble à sa mère.
Jack se parece a su padre. Jack ressemble à son père.
Ella se parece a su tía. Elle ressemble à sa tante.
Ella se parece mucho a su madre. Elle ressemble beaucoup à sa mère.
Ese bebé se parece a su madre. Ce bébé ressemble à sa mère.
La chica se parecía a su madre. La fille ressemblait à sa mère.
¿Crees que él se parece a su padre? Crois-tu qu'il ressemble à son père ?
Kazuko se parece mucho a su hermana mayor. Kazuko ressemble beaucoup a sa grande sœur.
Te digo que ella se parece a su madre. Je te dis qu'elle ressemble à sa mère.
No encuentro que ella se parezca a su madre. Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère.
No pienso que ella se parezca a su madre. Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !