Exemples d’usage de "cuarto de hora" en espagnol avec traduction en français

<>
Hay tres dormitorios, una cocina, un comedor, un salón, y un cuarto de baño. Il y a 3 chambres, une cuisine, une salle à manger, un salon et une salle de bain.
Está en el cuarto de baño. Il est dans la salle-de-bain.
"¿Ha usted reservado un cuarto de hotel?" "Aún no, lo siento." "Avez-vous réservé une chambre d'hôtel ?" "Pas encore, désolé."
Esperé a mi amigo durante media hora, pero no apareció. J'attendis mon ami durant une demi-heure, mais il ne se montra pas.
Él hizo que ella limpiara el cuarto. Il lui a fait ranger la pièce.
La estoy esperando hace una hora. Je l'attends depuis une heure.
Mary está estudiando en su cuarto. Mary est en train d'étudier dans sa chambre.
Esperé durante una hora, pero él no apareció. J'ai attendu pendant une heure, mais il n'a pas apparu.
Mi cuarto tiene dos ventanas. Ma chambre a deux fenêtres.
No transcurre una hora sin que piense en ti con amor. Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour.
¡Vete a tu cuarto ahora! Va dans ta chambre, maintenant !
No se ganó Zamora en una hora. Rome ne s'est pas faite en un jour.
Bob tiene muchos libros en su cuarto. Bob a de nombreux livres dans sa chambre.
De verdad ya es hora de irnos a la cama. Il est vraiment l'heure d'aller nous coucher.
Estoy buscando un cuarto con camas gemelas. Je suis à la recherche d'une chambre avec des lits jumeaux.
El me ha hecho esperar más de una hora. Il m'a fait attendre plus d'une heure.
No tiene cuarto para estudiar. Il n'a pas de chambre pour étudier.
¿A qué hora llega el próximo tren? À quelle heure arrive le prochain train ?
Te estaré esperando en mi cuarto. Je t'attendrai dans ma chambre.
Está bien, deme dos. ¿A qué hora empieza el espectáculo? C'est bien, donnez-m'en deux. À quelle heure commence le spectacle ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !