Exemples d’usage de "abro" en espagnol avec traduction en anglais

<>
¿Le importa si abro la puerta? Would you mind my opening the door?
Enciendo mi portátil, abro el buscador y escribo la dirección que ya me he aprendido de memoria. I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
¿Te molesta si abro la ventana? Do you mind if I open the window?
¿Te importa si abro la ventana? Would you mind if I open the window?
¿Te importa si abro la puerta? Do you mind if I open the door?
Disculpe, ¿le importaría si abro la ventana? Excuse me but, would you mind if I opened the window?
¿No le importa si abro la ventana? Do you mind if I open the window?
Es la primera vez que abro esta puerta. It's the first time I open this door.
Abra esta maleta, por favor Open this case, please
Le hice abrir la puerta. I made him open the door.
Deme una llave y abriré el universo. Give me a key, and I will unlock the universe.
Tom debería abrir su propia compañía. Tom should start his own company.
Tom abrió el grifo, pero no salió nada. Tom turned on the water faucet, but nothing came out.
Por favor, abra la puerta. Open the door, please.
Me obligaron a abrir mi maleta. I was made to open my briefcase.
Dame las llaves para que pueda abrir la puerta. Give me the keys so I can unlock the door.
Por favor, abra su bolsa. Please open your bag.
Se abrieron camino entre la multitud. They made their way through the crowd.
Fue un descuido de ella dejar la puerta abierta cuando salió. It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
No abras la caja aún. Do not open the box yet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !