Exemples d’usage de "acuerdo de pesca" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Ya no me acuerdo de dónde lo compré. I don't remember where I bought it.
Ellos fueron de pesca ayer. They went fishing yesterday.
Conozco la melodía, pero no me acuerdo de la letra. I know that tune, but I can't remember the lyrics.
¿Preferirías ir de pesca o ir de caza? Would you rather go fishing or go hunting?
Cuando veo esta fotografía, me acuerdo de mi familia. When I see this photograph, I think of my family.
¿Preferiríais ir de pesca o ir de caza? Would you rather go fishing or go hunting?
Puede que haya visto antes esta película, pero no me acuerdo de casi nada. I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
Tengo un libro de pesca. I have a book about fishing.
Cada vez que la veo me acuerdo de su madre. Whenever I see her, I remember her mother.
Prefiero quedarme en casa que ir de pesca. I prefer staying home to going fishing.
Todavía me acuerdo de la primera vez. I still remember the first time.
Yo y mi padre vamos de pesca de vez en cuando. Father and I go fishing once in a while.
No me acuerdo de cuándo lo conocí. I don't remember when I first met him.
Me pregunto que se habrá hecho del amigo con el que solía ir de pesca. I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
De hecho lo conozco, pero no me acuerdo de dónde. Actually I know him, I just can't remember where from.
Se fueron de pesca. They went fishing.
Siempre que la veo me acuerdo de su madre. Whenever I see her, I remember her mother.
Ayer se fueron de pesca. They went fishing yesterday.
Me acuerdo de todo. I remember everything.
Tom no tiene idea de pesca. Tom doesn't know a thing about fishing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !