Exemples d’usage de "últimamente" en espagnol avec traduction en russe

<>
Me he equivocado mucho últimamente. В последнее время я много ошибалась.
Pero últimamente he podido detenerme y preguntarme: Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя:
Últimamente llueve todo el tiempo. Последнее время постоянно идёт дождь.
No he sabido nada de ella últimamente. В последнее время я ничего от нее не слышал.
También muchos estadounidenses han tenido que aprender eso últimamente. Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить.
El "índice de confianza en el mercado bursátil de comprar en corrección" que compilamos en la Escuela de Gestión de Yale ha venido cayendo gradualmente desde 2001, y ha caído especialmente mucho últimamente. "Показатель достоверности "buy-on-dips" (покупок во время падения) фондовых бирж", который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время.
"Últimamente estoy haciendo mis pinitos en internet. Я написал эту поэму, после того как услышал по телевидению высказывание одной довольно известной актрисы одному очень известному журналисту, "В последнее время, я понастоящему вся в Интернете.
Porque se había hablado de ellos en las noticias últimamente. Потому что про них недавно говорили в новостях.
como todos sabemos, Britney cobró mucha importancia últimamente. как мы знаем, в последнее время Бритни появлялась в новостях довольно часто.
De hecho, la divisa de Polonia ha empezado a depreciarse últimamente. Курс польской валюты также начал недавно падать.
Pero las cosas parecían estar yendo bien últimamente. Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо.
Sin embargo, los tres han tenido presencia en los medios últimamente, y no por razones felices. Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам.
Últimamente, ese es sin duda el caso en EU. Очевидно, это и происходит в последнее время в Америке.
Últimamente, algunos estudios poco comunes han generado nuevas preguntas acerca del papel de las respuestas intuitivas en el razonamiento ético. Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Los dos países han experimentado un fuerte crecimiento últimamente. В последнее время обе страны показывали сильный рост.
CAMBRIDGE - Últimamente he estado intentando explicarle a mi hijo Gabriel, de once años, las diferencias astronómicas en los ingresos de las personas. КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей.
Últimamente el número de automóviles se ha incrementado notoriamente. В последнее время количество автомобилей значительно возросло.
Bush se sigue negando a negociar con ellos y últimamente ha ordenado que los soldados estadounidenses arresten a agentes iraníes en Iraq. Буш все еще отказывается говорить с кем-либо из них, и недавно отдал приказ войскам США арестовать иранских агентов в Ираке.
Últimamente no me he leído ningún libro o revista. В последнее время я не читал никаких книг или журналов.
La atención de la política exterior de la UE se ha centrado últimamente en Kosovo, pero Bosnia ha sido siempre la amenaza mayor y más peligrosa. Внимание иностранной политики ЕС недавно сосредоточилось на Косово, однако Босния всегда представляла собой более крупную и опасную проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !