Ejemplos de uso de "Arriba" en español con traducción al ruso

<>
Alguien que impartiera órdenes desde arriba. Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху.
Las órdenes de arriba abajo y la censura estricta son poco comunes. Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Pero también necesitamos el calor desde arriba. Но нам нужен жар сверху.
Y Mikey tiene también en sus dedos la posibilidad de mover la cola de izquierda a derecha, y de arriba abajo con la otra mano. А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Y abajo, la plaza vista desde arriba. А теперь мы смотрим как будто бы откуда-то сверху, вниз, на площадь.
Y de arriba hacia abajo cuán resbalosos son. А сверху вниз по признаку, насколько они скользкие.
Se puede mirar desde arriba, desde el techo. посмотреть на него сверху с потолка
La "producción" financiera es actualmente un proceso impuesto de arriba hacia abajo. Финансовое "производство" в настоящее время представляет собой процесс "сверху-вниз".
Con calor desde abajo y calor desde arriba." С помощью жара снизу и жара сверху."
Lo que me preocupó es que esta visión de arriba hacia abajo aún está presente. Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход "сверху вниз".
Esta es la torre en medio de la selva, desde arriba. Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху.
El neoconservadurismo apoya la idea de que es mejor imponer los valores democráticos de arriba hacia abajo, imponiendo la oferta a los consumidores. У неоконсерватизма была философия, что надо использовать подход "предложение рождает спрос", то есть надо насаждать ценности сверху вниз.
O, si se lo ilumina desde arriba, se vuelve más sólido. Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой.
Pero el mensaje dejará de transmitirse de arriba hacia abajo. Но послания больше не будут заявлятся только сверху - вниз.
La secularización forzosa desde arriba (relativamente exitosa en la Unión Soviética) falló estrepitosamente. Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась.
Debemos crear más teoría, y bien puede ser generada en gran medida desde arriba. У нас должно быть больше теории, и она в не меньшей степени должна создаваться сверху вниз.
Eso puede significar una comunidad organizándose desde abajo, pero también puede significar posibilidades desde arriba. Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху.
Hay problemas sociales enormes que exigen el compromiso de la comunidad entera, no sólo la voluntad desde arriba. Многочисленные социальные проблемы требуют вовлеченности всего общества, а не только резолюции сверху.
Cuando los dirigentes chinos mencionan la democracia en declaraciones oficiales, se refieren a la democracia "organizada" desde arriba. Когда китайские лидеры упоминают демократию в официальных заявлениях, они имеют ввиду "организованную" демократию, сверху вниз.
Por el contrario, el cimiento de la política religiosa es una creencia compartida, impuesta desde arriba, en la ortodoxia ideológica. Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.