Verwendungsbeispiele von "Bruselas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
¿De propiedad estatal?, dijo Bruselas. Государства, уточнили в Брюсселе?
BRUSELAS - ¿Amigo, enemigo o algo incómodamente entre ambos extremos? БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее?
Bruselas no puede obligar a un país miembro a privatizar: Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию:
BRUSELAS - La causa del problema de Chipre es bien conocida. БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
BRUSELAS - ¿Qué significará ser europeo de aquí a 25 años? БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет?
BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción. БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
Hasta ahora, la respuesta de Bruselas ha sido menos que tranquilizadora. Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
Este clase de ideas no surgieron en Bruselas sino en Praga. Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе.
BRUSELAS - El propósito del euro fue la creación de mercados financieros plenamente integrados; БРЮССЕЛЬ - Целью введения евро было создание полностью объединенных финансовых рынков;
Ese viernes a la noche en Bruselas implicó decisiones muy reales y difíciles. Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения.
BRUSELAS - Ya es hora de que José Manuel Barroso empiece a hacer campaña. БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
Por qué depender de Londres, dicen los escoceses, si Bruselas ofrece mayores ventajas. Зачем полагаться на Лондон, говорят шотландцы, когда Брюссель предлагает бoльшие выгоды.
BRUSELAS - Hoy hay quienes dicen que la tormenta de la crisis financiera está amainando. БРЮССЕЛЬ - В настоящее время некоторые люди говорят, что буря финансового кризиса идет на убыль.
Los federalistas del Parlamento Europeo y de Bruselas en general no deben sentirse amenazados. Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу.
La meta de crecimiento para los países candidatos es aparentemente el único imperativo en Bruselas; Экономический рост в странах-кандидатах теперь, очевидно, единственная забота Брюсселя;
las dos grandes potencias de la Guerra Fría parecen no estar tomándose en serio a Bruselas. две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез.
Sin embargo, en estas áreas es donde los borradores constirucionales que están surgiendo en Bruselas presentan debilidades. Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе.
Los parlamentos nacionales podrán pedir un tiempo muerto, si Bruselas hace propuestas que parezcan una intromisión innecesaria. Национальные парламенты смогут объявить тайм-аут, если Брюссель вносит предложения, которые кажутся ненужным вмешательством.
BRUSELAS- El año 2009 representa un hito para el papel de la Unión Europea en el mundo. БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза.
y las disputas políticas de costumbre en Bruselas entre países que buscan obtener el mayor poder posible. и все обычные политические пререкания в Брюсселе между странами, которые стремятся получить как можно больше власти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!