Ejemplos del uso de "Conocido" en español con traducción "узнать"

<>
Recientemente hemos conocido una noticia interesante. Недавно мы узнали интересную новость.
Enterarme de la desaparición de las abejas, conocido como problema de colapso de colonias, me llevó a tomar medidas. Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Brasil se está haciendo conocido no sólo por su zumo de naranja, sino por exportaciones de naves aéreas como los jets Embraer que ahora compiten con los productores estadounidenses y europeos por el mercado regional de viajeros frecuentes. Бразилию узнают теперь не только по апельсиновому соку, но и по самолётам, таким как "Embraer", конкурирующим сегодня с самолетами производителей из США и Европы, предназначенных для местных авиалиний.
Y en tercer lugar, a partir de lo que he escuchado de los emprendedores que he conocido, a iguales condiciones, teniendo la opción de elegir entre solo el dinero para hacer lo que necesitan o el dinero sumado al soporte y el estímulo de una comunidad global, la gente elije la comunidad sumada al dinero. И в третьих, из того, что я узнала от предпринимателей, с которыми я познакомилась, в случае, если на абсолютно равных условиях предлагается сделать выбор между просто деньгами, необходимыми для развития дела, и деньгами плюс поддержкой и поощрением мирового сообщества люди выбирают сообщество плюс деньги.
Ocho años después, Europa lo conoce mejor. Однако спустя восемь лет Европа узнала его лучше.
Me gustaría conocer más de la audiencia: и мне хотелось бы узнать аудиторию получше.
Es emocionante pensar que finalmente podemos conocer la respuesta. Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
Es hora de que el mundo conozca su elección. Пришло время, чтобы мир узнал ответ на этот вопрос.
Ellos lo ocultaron, pero pronto otros lo llegaron a conocer. Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Nunca conoceremos las circunstancias en las que nacerá este niño o niña. Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится.
Si eso sucede, será conveniente conocer, si la tiene, la postura de Medvedev. Если это все-таки произойдет, то было бы полезно узнать, за что во всяком случае выступает Медведев.
Por eso deseo que el mundo conozca mi Yemen, mi país, mi gente. Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей.
Pero antes de hablar sobre lo que esperamos ver permítanme describir las partículas que ya conocemos. Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad. Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
Del tipo romántico, del tipo en el cual cuanto más conoces al pescado, más amas al pescado. Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
En mi 17° cumpleaños, como Janis Ian muy bien lo diría, a los 17 conocí la verdad: В день моего семнадцатилетия, или лучше, словами Янис Иан, Я узнала правду в 17 лет:
Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad. Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
A veces se dice del carisma que "lo conocemos cuando lo vemos", pero también estamos mirando en un espejo. Люди иногда говорят о харизме, что "мы узнаем ее, когда мы ее видим", но мы также смотрим в зеркало.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.