Ejemplos del uso de "Fueron" en español con traducción "состоять"

<>
Esos funcionarios fueron el personal de la primera administración Bush. Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
Entre tanto el periodista Guido Hoyos, de la revista Cromos considera que el error de la vallecaucana fueron las intervenciones quirúrgicas que se practicó. Меж тем, журналист Гвидо Ойос из журнала Кромос считает, что ошибка представительницы Валье-де-Каука состояла в том, что она подверглась хирургическому вмешательству.
Los relativamente pocos economistas profesionales que advirtieron de la actual crisis fueron personas, que al parecer, no solo leían la literatura económica académica sino que también utilizaron su juicio personal: Относительно небольшое число профессиональных экономистов, которые предупреждали о нынешнем кризисе, кажется, состояло из людей, которые не только читали научную литературу по экономике, но и больше использовали собственное мнение:
Es más, tanto él como la secretaria de Estado Condoleezza Rice fueron inusualmente directos cuando le advirtieron a Israel que su futuro no reside en una "ocupación continua de Cisjordania". Более того, как он сам, так и госсекретарь Кондолиза Райс, проявили необычную прямоту, предупредив Израиль, что его будущее состоит не в "дальнейшей оккупации Западного Берега".
Tercero, y último, las dos últimas décadas fueron testigos de cómo EEUU pasó de ser una sociedad en su mayor parte de clase media, del mismo género que las democracias sociales de Europa, a ser una criatura con extremos de riqueza que no se habían visto desde antes de la Primera Guerra Mundial. И, наконец, за последние два десятилетия Америка превратилась из общества, состоящего в большей степени из представителей среднего класса и похожего на общества социал-демократических стран Европы, в общество с невиданными с периода, предшествующего Первой Мировой Войне, различиями в доходах и уровне жизни.
Es blanca, negra, hispana, asiática. Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
Es una serie de capas. Книга состоит из множества слоев.
La fórmula podría ser ésta: Формула могла бы состоять в следующем:
Son capas y capas de cosas. Он состоит из множества слоёв.
El secreto es "[en hindi]", respeto. Секрет состоит в Шадтха - Почтительности.
Pero la cosa más interesante es. Но самое интересное состоит в том -
Mi charla será en dos partes. Мое выступление состоит из двух частей.
El verdadero motor ha sido doble. Реальная движущая сила состоит из двух составляющих.
Por dentro, son todas partes de coches. Изнутри оно полностью состоит из автомобильных запчастей.
Así es que la idea estaba ahí. Вот в чем состояла идея.
Esta es la diferencia fundamental entre ambas. Принципиальная разница между ними состоит в следующем.
Entonces, ¿cuál es la verdad sobre Venezuela? В чем же состоит правда о Венесуэле?
El consenso es que no lo hacen. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
Puedo ver como es el status quo. Я вижу, в чём состоит статус-кво.
Una opción es un ataque "preventivo" militar. Одна альтернатива состоит в "превентивном" военном ударе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.