Ejemplos del uso de "Unidas" en español con traducción "объединенный"

<>
La globalización y las Naciones Unidas Глобализация и Организация Объединенных Наций
Un nuevo modelo para las Naciones Unidas Новая модель Организации Объединенных Наций
No hay organización más respetada que las Naciones Unidas. Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций.
Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas; Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций;
Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas. Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
El ácido oxálico son dos moléculas de dióxido de carbono unidas. Щавелевая кислота - это две молекулы диоксида углерода, объединённые вместе.
Y luego el secretario general de Naciones Unidas fue a hablar con Dios: И вот идет к Богу генеральный секретать Объединенных Наций и спрашивает:
En una justa ironía el que las Naciones Unidas esté cayendo con él. По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций.
Para Suecia, mi patria, la Organización de Naciones Unidas es una vaca sagrada. Для моей родины Швеции Организация Объединенных Наций является "священной коровой".
Fue una demostración viviente de lo que las palabras "Naciones Unidas" deberían significar: Это было действительным примером того что фраза "Объединенные нации" должна значить:
Hay muchas personas así, decenas de millones, pero no siempre están comprometidas y unidas políticamente. Таких людей много - десятки миллионов, но они не всегда политически мобилизованы и объединены.
Hoy estamos aquí porque Naciones Unidas ha definido objetivos para el progreso de los países. Мы собрались сегодня, потому что Организация Объединенных Наций определила цели в области развития стран.
La población mundial se ha triplicado desde que se crearon las Naciones Unidas en el año1945. С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось.
En agosto, la sede local de las Naciones Unidas se convierte en su primer objetivo internacional. В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
O así pareció después del último discurso del Presidente chino Hu Jintao en las Naciones Unidas. Или так казалось после последней речи китайского президента Ху Цзиньтао в Организации Объединенных Наций.
y eso remite al futuro papel de Naciones Unidas y a lo que éstas puedan hacer. А это возвращает нас к вопросу о будущей роли Организации Объединенных Наций, и того, что эта организация способна делать.
Dorda posteriormente prestó servicios como Presidente del Parlamento, Primer Ministro y Embajador ante las Naciones Unidas. Позже Дорда занимал должность спикера парламента, премьер-министра и посла в Организации Объединенных Наций.
¿Cómo deben los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas ver ese acontecimiento y cómo lo verán? Как должны - и будут - рассматривать это событие другие государства - члены Организации Объединенных Наций
Ya propuso un referéndum popular sobre la posibilidad de que Taiwán sea miembro de las Naciones Unidas. Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций.
La relación entre las Naciones Unidas y el movimiento en pro de los derechos humanos siempre ha sido ambigua. Отношения между Организацией Объединенных Наций и движением за права человека всегда были неоднозначными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.