Ejemplos del uso de "aceptemos" en español

<>
"¿Cómo espera usted que aceptemos la libertad de credo en el Islam? "Как вы можете ожидать, чтобы мы приняли свободу вероисповедания в исламе?
Aceptemos la elección de la gente. Давайте согласимся с выбором народа.
Ya es momento de que aceptemos tanto los éxitos extraordinarios de la mamografía como las limitaciones. Сейчас время для принятия нами как успехов маммографии так и ее ограничений.
Esto requerirá que aceptemos no sólo a exciudadanos soviéticos, sino también a inmigrantes chinos y coreanos. Тогда потребуется, чтобы мы начали принимать не только бывших советских граждан, но и иммигрантов из Китая и Кореи.
Por eso, compañeros primates, aceptemos este regalo de la evolución y juguemos juntos mientras redescubrimos la creatividad, la amistad y el asombro. Итак, мои дорогие друзья-приматы, давайте примем это дар эволюции и поиграем вместе, заново открывая для себя творчество, поддержку и чудо.
Acepta las cosas como son. Принимай вещи такими, какие они есть.
Muchos lo aceptan y quieren cambiar. Многие признают это и хотят измениться.
Uno acepta limpiarlo cuando nieva. Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Aun así, las autoridades financieras deben aceptar ese cometido: Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
no acepta que maten estadounidenses; вы не одобряете убийства американцев;
A su vez, muchos chinos temen que estados Unidos no acepte su "avance pacífico". В свою очередь многие китайцы боятся, что Соединенные Штаты не допустят их "мирного подъема".
Para que una teoría científica sea aceptada, debe 1) explicar fenómenos observables; для того, чтобы научная гипотеза получила признание, она должна 1) предложить объяснение некоторого наблюдаемого явления;
Mientras observaba, un europeo me explicó que ese tipo de danzas son aceptadas, siempre y cuando el contacto entre los hombres quede indefinido. Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
¿por qué deberían ser aceptadas? С какой стати мы должны принимать новые идеи?
Uno puede aceptar que ACF tiene costos. Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ.
Y yo simplemente no podía aceptar eso. Я не могла согласиться с этим.
"Lo vi aceptar un soborno con mis propios ojos". "Я собственными глазами видел, как он брал взятку".
Hay buenas razones para esperar que China siga aceptando un mecanismo independiente de defensa europea. Есть весомые причины того, что Китай будет продолжать одобрять механизм независимой европейской безопасности.
Los Estados Unidos nunca aceptarán la jurisdicción de una corte internacional independiente sobre sus líderes políticos y sus fuerzas militares. Америка никогда не допустит отправления правосудия независимым международным судом над своими политическими лидерами и вооруженными войсками.
Afuera de Europa, la actitud de "todo vale" nunca se aceptó plenamente. За пределами Европы лозунг "можно всё" так никогда и не получил полной поддержки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.