Ejemplos del uso de "asociación" en español

<>
El cerebro funciona por asociación. Мозг использует ассоциации.
Tenemos una asociación fuerte entre la presencia de este virus y una mutación genética vinculada al cáncer. Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
En esta región pobre, la asociación está viviendo un éxito rápido. В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
Las palabras clave son "asociación" y "coparticipación", en cualquier orden o combinación. Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación. Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении.
"pero no como gerente de una asociación". "Но он не может управлять ассоциацией".
No existió una asociación semejante durante los años 2000 ni en ningún sub-período dentro de esta década. Не существовало такой связи и в 2000-е годы или в какой-либо период этого десятилетия.
"No", afirma Éric Blanchet, director general de Adapt, la asociación que organiza la semana para el empleo de los discapacitados. "Нет, - подчеркивает Эрик Бланше, генеральный директор Adapt, организации, которая организует неделю трудоустройства инвалидов".
Ellos eligieron el camino hacia Europa al entrar al Proceso de Estabilización y Asociación de la UE. Они выбрали путь к Единой Европе, присоединившись к процессу стабилизации и объединения Евросоюза.
Los acuerdos de asociación, pese a ser deseables, pueden no ser suficientes, como lo indican las experiencias balcánicas de la UE. Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах.
Paclík admite que se atrevería a gestionar la asociación. Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией.
cualquier falso interés en, o en asociación con, un objeto mediante el cual parece engañosamente magnificado o glorificado. и стало означать любую неестественную заинтересованность или связь с ошибочно преувеличенным или восхваляемым объектом.
Por suerte, se ha creado una asociación civil que se esfuerza por tematizar los problemas de las personas con discapacidad. К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
"En total hemos enviado ya unos 200.000 euros a Esitjeni", señala orgullosa Annette Lennartz, presidenta de la asociación. "Всего мы отправили в Эситжени уже около 200 000 евро", говорит Аннете Леннартц, председатель объединения.
Esta es una campaña para la Asociación Americana de Diabetes. Это - рекламная компания Американской Ассоциации Диабета.
¿Cómo se puede entender la asociación entre gobernabilidad y retornos durante los años 1990 y su subsiguiente desaparición? Как можно понять связь между контролем и доходами в 1990-е годы и ее последующее исчезновение?
El FMI fue creado cuando la segunda guerra mundial tocaba a su fin, esencialmente como una asociación Estados Unidos-Europa occidental. МВФ был создан в период окончания второй мировой войны, по существу как организация партнерства между США и Западной Европой.
la Cámara de Comercio, la Asociación de Cámaras de la Agricultura, la Cámara del Trabajo, y el Sindicato Austriaco. торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
Cuando fui presidente de la Asociación Psicológica de EE.UU. Когда я был президентом Американской психологической ассоциации,
Desde que anunciaron una "asociación estratégica y global" en 2006, su compromiso político y económico se ha intensificado notablemente. С тех пор как они заявили о "стратегическом и глобальном партнерстве" в 2006 году, их политические и экономические связи невероятно углубились.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.