Exemples d'utilisation de "ave acuática" en espagnol
Además, las aves acuáticas silvestres son portadoras de todas las cepas conocidas de la influenza.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala.
Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья.
Dado que Einstein es un ave le interesa las cosas que vuelan.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает.
"Creo que sé lo que pasó, tal vez nuestros ancestros tuvieron una existencia más acuática por algún tiempo".
"Я думаю, что, возможно, наши предки вели водный образ жизни в какой-то момент времени".
En casi todos los episodios de esta caricatura hay un momento en el que el coyote persigue al correcaminos y el correcaminos salta de un acantilado lo cual está bien, es un ave, puede volar.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
Y la ciencia ha descubierto que este ave ha aprendido a usar una herramienta para obtener alimento.
А вот ворон на обложке журнала "Сайнс", он научился использовать инструмент для добычи пищи.
Están evitando la teoría acuática para proteger un vacío.
Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
La carne de ave llegaba desde Anglia Oriental hacia el nordeste.
Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока.
Y lo irónico de esto es que ahora evitan la teoría acuática para proteger su propia teoría, en la que coinciden y la que aprecian.
Ирония в том, что никто не отметает водную теорию с целью защитить свою теорию, с которой все согласны, и которой очарованы.
El archaeopteryx, un ave primitiva, todavía tiene esa mano muy primitiva.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
Estoy intentando explicar que, durante 40 extraños años, esta idea acuática ha sido categorizada equivocadamente como locura, y no es una locura.
Я пытаюсь сказать, что 40 с лишним лет, идея считалась ересью, но я так не считаю.
Y cuando me ajusto estos pequeños arneses, estas pequeñas alas, tengo la sensación real de ser un ave.
А я, когда пристегну вот эти маленькие ремни безопасности, это маленькое крыло, и правда чувствую себя птицей.
Y mis amigos brasileños me dijeron que si envías un tweet con la frase "Cala a boca, Galvao," se darán 10 centavos a una campaña global para salvar a esta hermosa y rara especie de ave.
Также мои бразильские друзья сказали мне, что если я просто напишу в своём твиттере фразу "Cala a boca, Galvao", 10 центов будут переданы глобальному движению по спасению этой редкой и красивой птицы.
Así que podría ser que las rutas de las que les he hablado, que ocurren realmente rápido en los gusanos, tengan un punto de inicio normal distinto en algo como un ave, para que las aves puedan vivir más tiempo.
Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше.
Pero se puede subir a un tren AVE alemán y llegar casi hasta Albania.
Но на немецком междугороднем экспресс-поезде можно добраться почти до Албании.
Nos dijeron, nos aseguraron, que cuanta más carne y productos lácteos y carne de ave comiésemos, más sanos estaríamos.
Нам говорили, нас уверяли, что чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть, тем здоровее мы будем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité