Ejemplos del uso de "caminos" en español

<>
Aquí hay dos caminos posibles para hacerlo. Есть два возможных пути к этому мячу.
Muchos caminos conducen a Roma. Все дороги ведут в Рим.
Hay por lo tanto tres caminos para Iraq: Таким образом, у Ирака есть три пути:
Los caminos arriba son traicioneros. Дороги выше коварны.
El país se halla ante dos caminos distintos: Страна стоит перед двумя совершенно разными путями развития:
Todos los caminos llevan a Elsinor. Все дороги ведут в Эльсинор.
Podría elegir estos dos caminos entre un número infinito de posibilidades. Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей.
Todos los caminos llevan a Roma. Все дороги ведут в Рим.
Esos dirigentes han abierto nuevos caminos para futuros propagandistas, pero son demasiado pocos. Эти лидеры проложили путь для будущих приверженцев этой идеи, но их слишком мало.
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura. И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Creen que los caminos para llegar a Dios y al paraíso son numerosos. Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
Todos los caminos del estímulo conducen a China Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай.
Al menos tres factores determinarán cuál de los caminos tomará esa nación herida. По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация.
Y ella sintió que iba simultáneamente por los cuatro caminos. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Cuando se dividieron tomaron opciones que llevaron por caminos muy distintos a sus normativas. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Nos advierte de peligros ambientales ocultos y abre caminos inesperados para el progreso técnico. Она предупреждает нас о скрытых от наших глаз экологических опасностях и открывает новые направления на пути технического прогресса.
Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos. А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
Ese es como uno de los caminos que uno recorre hacia la complejidad verdadera. Это - один из путей прийти к сложным структурам.
caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.