Ejemplos del uso de "caricatura" en español
Turing aparece aquí como la caricatura del físico matemático.
В данном случае работа Тюринга являлась лишь пародией на математическую физику.
La libertad de expresión se está convirtiendo en una caricatura.
Свобода самовыражения становится фарсом.
Me parece que es como la caricatura del diablo o del ángel sentado sobre nuestros hombros.
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Y me encanta este trabajo, porque durante dos meses hice estas nubes de caricatura sobre Manhattan.
И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
Esa caricatura, en caso de que fuera cierta alguna vez, no lo es, desde luego, en la actualidad:
Если так и было когда-то, сегодня ситуация совершенно иная:
La caricatura no es tan exagerada, pues estudios de gemelos idénticos separados al nacer y evaluados de adultos muestran que tienen asombrosas similitudes.
Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
Bueno, yo creo que en cualquier contexto en cualquier parte, siempre tiene la opción por lo menos de no hacer una caricatura que alimente el odio.
Но я верю, что в любом случае где угодно у него всегда есть выбор, по крайней мере не делать рисунка который разожжет ненависть.
La caricatura gustó al público inglés y generó una frase que todavía se utiliza en la actualidad, aunque generalmente se malinterpreta y no se usa correctamente.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
Hace cien años, la revista humorística inglesa Punch publicó una caricatura en la que se mostraba a un joven y nervioso cura tomando el desayuno con su obispo.
Сто лет тому назад, в английском юмористическом журнале Punch была нарисована картинка, изображающая нервного молодого пастора, сидящего за завтраком со своим епископом.
En casi todos los episodios de esta caricatura hay un momento en el que el coyote persigue al correcaminos y el correcaminos salta de un acantilado lo cual está bien, es un ave, puede volar.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать.
Luego conoce al cangrejo yeti, al famoso calamar vampiro, escurridizo y difícil de encontrar, y al pulpo Dumbo, que se parece tanto a una caricatura en la vida real que en realidad no tuve que cambiar ni un ápice cuando lo dibujé.
Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad