Exemplos de uso de "cascada" em espanhol

<>
Tengo este sonido de cascada grabado en mi jardín. Я сделал у себя в саду звукозапись водопада,
La ojiva pequeña está tomando una cascada, y haciendo girar los rotores y ralentizándolos, y la ojiva grande se comunica con seis cascadas y manipulando válvulas. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
"Dios mío, realmente está muy lejos, es una cascada gigante". "Этот водопад очень далеко и он огромен".
En última instancia, el peligro es una serie de crisis en cascada, cada una de las cuales nacerá de las otras, con consecuencias potencialmente devastadoras para todos. В итоге, может возникнуть угроза целого каскада кризисов, провоцирующих друг друга, с потенциально разрушительными последствиями для всех.
Hace 10 años, una esquiadora en Noruega quedo atrapada en una cascada congelada. 10 лет назад одна норвежская лыжница оказалась заперта в ледяном водопаде.
Lo que sucede es que el viento sopla en la arena sobre la pendiente hasta el otro lado, y luego, cuando cada grano de arena llega a la cima de la cresta, cae en cascada al interior de la luna creciente, y así la duna con forma de cuerno se mueve. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Es un cascada, pero está congelada, pero se mueve muy despacio, y realmente cambia todos los días. Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно, и меняется каждый день.
Esta es una regadera Kohler en forma de cascada con varios accesorios que sirven como salidas de agua. Это душ Kohler - душ-водопад, и все эти выступы ниже - также часть душа.
curvas tan fuertes que el espacio llovería en ellas, el espacio mismo se curvaría como una cascada que fluiría por la garganta de un hoyo. искривления настолько сильные, что пространство буквально стекало бы в них, превращаясь в некое подобие водопада, скрывающегося в жерле черной дыры.
Kymaerica con cascadas, derribando nuestro - ED: "Кимаерика и водопады, падающие через наши."
modelos de redes, que se centran en las complejas interrelaciones entre firmas (como las que generan cascadas de bancarrotas); сетевые модели, которые концентрируют внимание на сложных взаимоотношениях между фирмами (наподобие тех, которые способствуют каскаду банкротств);
A su descenso desde el techo del mundo, el río Jinsha, tributario del imponente Yangtse, baja en cascadas por esa garganta de unos quince kilómetros camino de Shangai y el mar de la China Oriental. Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
La ojiva pequeña está tomando una cascada, y haciendo girar los rotores y ralentizándolos, y la ojiva grande se comunica con seis cascadas y manipulando válvulas. Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Si el riesgo sistémico puede causar este tipo de desequilibrio secuencial en cascada, entonces el "soberano" necesita estar alerta, ser competente a la hora de identificar un creciente riesgo sistémico y poder tomar medidas correctivas a tiempo. Если системный риск может привести к каскадному последовательному дисбалансу, то "суверен" должен быть внимательным, компетентным в определении роста системного риска, а также иметь возможность заранее принять корректирующие меры.
Hay por lo tanto un riesgo mayor de que muchos inversionistas apalancados tanto en los mercados de capital como en los de crédito se vean obligados a vender activos no líquidos en mercados no líquidos, lo que conducirá a una caída en cascada de los precios de los activos por debajo de sus valores fundamentales. Таким образом, существует опасность того, что многие инвесторы в рынки ценных бумаг и кредитные рынки, приобретшие свои активы за счет кредита, будут вынуждены продавать неликвидные активы на неликвидных рынках, что приведет к каскадному падению цен на активы ниже реальной стоимости.
reformas institucionales con efecto cascada. просачивающейся институциональной реформой.
ésta es una vista de la cascada congelada. Это вид на ледопад.
Le siguieron una cascada de caídas en otros países. Незамедлительно в других странах последовала череда спадов.
E ésta es una foto de la cascada congelada. А вот фотография самого ледопада.
Esto es cerca de la cima de la cascada. А это в верхней части ледопада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.