Exemplos de uso de "compartiera" em espanhol com tradução para o russo

<>
No porque compartiera su ideología, sino porque para él los Derechos Humanos son indivisibles. Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы.
según los cables, Ortega chantajeó a Mayorga para que compartiera con él sus beneficios y lo apoyase en las elecciones de aquel año. в соответствии с каблограммами, Ортега шантажировал Майоргу, чтобы тот делил свои доходы от бокса с ним и поддержал его на выборах того года.
En el extranjero, los legisladores egipcios se sintieron tan atribulados por la perspectiva de que el Jefe de Estado francés compartiera cama con su novia, que varios de ellos manifestaron su desaprobación en el Parlamento. За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
Yo no comparto esta opinión. Лично я такой подход не разделяю.
Y aún así debemos tener ese sentido compartido. И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство.
Francia comparte una frontera con España. Франция делит общую границу с Испанией.
Geithner y Larry Summers, el principal asesor económico de Obama, comparten la cultura de Wall Street como protegidos de Robert Rubin, el ex Secretario del Tesoro que después fue director y asesor de Citigroup. Гейтнер и Лари Саммерс, главный экономический советник Обамы, сопереживают культуре Уолл-стрит, являясь протеже Роберта Рубина, бывшего министра финансов, который перешел работать на должность директора и старшего советника в Citigroup.
Yo comparto esta opinión consensuada. Я разделяю эту согласованную точку зрения.
Como países libres y democráticos, comparten valores comunes. Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
Comparto mi piso con mi hermano. Я делю квартиру со своим братом.
Alegría compartida es doble alegría. Разделённая радость - двойная радость.
¿Cuántos aquí han alguna vez compartido coches o bicicletas? Интересно, многие ли здесь имели опыт совместного пользования машиной или велосипедом?
Arafat nunca aceptó de verdad compartir el poder. Арафат, в действительности, никогда не соглашался делить свою власть.
Los georgianos comparten ese entusiasmo. Грузины разделяют данный энтузиазм.
Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Es el recurso escaso de última instancia, el planeta que compartimos. Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом.
¿Debemos seguir compartiendo sus preocupaciones? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Ellos no necesariamente comparten los mismos objetivos que Al Qaeda. Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos. Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Quiero compartir todo mi amor contigo. Я хочу разделить с тобой всю свою любовь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!