Usage examples of "conocerse" in Spanish with translation to Russian

<>
Y todas estas personas se conocen. Все эти люди знают друг друга.
Por su fruto se conoce al árbol. Дерево познаётся по плодам.
Vamos a comportarnos como si no nos conociéramos. Мы притворимся, что не знаем друг друга.
El árbol por el fruto se conoce. Дерево познаётся по плоду.
Los pueblos democráticos se conocen y se tienen confianza. Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу.
En las malas se conocen los amigos. Друзья познаются в беде
Tom y María no se conocen el uno al otro. Том и Мэри не знают друг друга.
En las malas se conocen a los amigos. Друзья познаются в беде.
estas parejas se conocen más mutuamente en el sentido bíblico también. они также лучше знают друг друга в библейском смысле.
No nos conocemos el uno al otro desde que comenzamos a llevar ropa. Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
Gran parte del trabajo en las empresas se realiza gracias a la gente se conoce. Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально.
Para fin de enero -fecha límite para imprimir las boletas- deberían conocerse todos los candidatos. Все кандидаты должны быть известны к концу января - крайнему сроку печати избирательных бюллетеней.
Otro estudio mostró que los desconocidos mentían tres veces en los primeros 10 minutos de conocerse. Другое исследование показало, что незнакомые люди солгали три раза за первые 10 минут знакомства друг с другом.
Debo decir que la antelación con la que puede conocerse una noticia depende de una serie de factores. Необходимо отметить, что быстрота получения предупреждения зависит от множества факторов.
cuando resonó en la Plaza Tahrir el bramido de la multitud al conocerse la renuncia de Mubarak, comentó: когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал:
Pero en otro estudio se demostró que los extraños mienten tres veces en los primeros 10 minutos de conocerse. Но другие исследования показали, что незнакомцы говорили друг другу неправду трижды за первых 10 минут знакомства.
Ese análisis anticipó y explicó la combinación de la creciente inflación y el creciente desempleo de los años 70 que llegó a conocerse como "estanflación". Этот анализ и предсказал, и объяснил сочетание растущей инфляции и растущей безработицы 70-х годов, известное как "стагфляция".
Resulta casi increíble, pero, tres años después, las políticas liberalizadoras que siguieron a una reforma monetaria pusieron en marcha lo que llegó a conocerse como el milagro económico de Alemania. Трудно поверить, что три года спустя либеральная политика, последовавшая за денежной реформой, привела в действие то, что впоследствии стало известно как экономическое чудо Германии.
Ésa es la razón por la que creé una fundación, cuyo objeto concreto es el de educar a los niños de credos diferentes en todo el mundo para que aprendan a conocerse y vivir juntos. Вот почему я создал фонд, особая цель которого в том, чтобы обучить детей, исповедующих разную религию, по всему миру, как изучать друг друга и как жить друг с другом.
En general, los nombres de las personas que contribuyeron a este descenso ofreciendo atención médica básica efectiva, construyendo un suministro de agua potable o inmunizando a los niños contra el sarampión todavía siguen sin conocerse. Люди, которые способствовали этому снижению, осуществляя эффективный контроль за здоровьем, поставляя чистую воду или иммунизируя детей против кори, остаются в значительной степени неизвестными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!