Ejemplos del uso de "considerarían" en español con traducción "считаться"

<>
Por supuesto, debe de haber algún Montaigne o Nietzsche chino o musulmán, pero no se considerarían faros de sus civilizaciones. Конечно, среди китайцев или мусульман должны существовать свои Монтени и Ницше, но они не считаются светилами своих цивилизаций.
¿Por qué Japón se considera occidental y no China? Почему Япония считается западной страной, а Китай нет?
Ahora se considera suficiente una perspectiva de un año. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
.pues es considerado el vino más falsificado del mundo. считается, что это наиболее часто подделываемое вино в мире.
En muchos sitios los grajos se consideran "pájaros problemáticos": Грачи считаются проблемными птицами во многих местах.
En general se considera que el conocimiento es algo bueno; Знание обычно считается чем-то хорошим;
Si les ganabas a todos ellos, eras considerado razonablemente exitoso. Если вы побеждали всех, то вы считались довольно успешной командой.
Las mamas de estas dos últimas categorías se consideran densas. И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
¿Se considerarán legítimas las autoridades que quieren dirigir el país? Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Se considera que la corrupción es casi inexistente en estos países. Считается, что коррупции в них практически нет.
Más que nunca, se considera al modelo estadounidense como un modelo. Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью.
un punto de vista en física que vale la pena considerar? А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения, с которой нужно считаться?
La gente de buen aspecto es siempre considerada como más amistosa. Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Es considerado uno de los más grandes genios de la humanidad. Считается одним из величайших гениев человечества.
Para muchos, es considerado la estructura más hermosa de las matemáticas. Эта структура считается многими самой красивой во всей математике.
Se consideraba al clero budista, no sin razón, rígido y opresor. Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
La tortura se consideraba en el pasado una práctica estatal aceptable. Например, насилие и пытки когда-то считались приемлемой государственной практикой.
Sin embargo, se considera que la tuberculosis es una enfermedad del pasado. И все же туберкулез как правило считается болезнью прошлого.
En el Japón, esa clase de parodias están consideradas, al parecer, graciosas; В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими;
Se consideraba como la zona sur de Siberia durante la Unión Soviética. он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.