Ejemplos de uso de "contribuyera" en español con traducción al ruso

<>
Podemos poner en duda que contribuyera lo más mínimo a hacer la democracia más aceptable después de la segunda guerra mundial. Сомнительно, чтобы она хоть сколько-нибудь способствовала признанию демократии после второй мировой войны.
La comprensión mutua contribuye a la paz. Взаимопонимание способствует миру.
Por eso, la OTAN contribuirá a afrontar el terrorismo. Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
Una gran diversidad de iniciativas puede contribuir a la solución. Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив.
Un presupuesto más bien modesto contribuirá a la mejora de las condiciones de vida locales, muy duras en esos valles situados a menudo a más de 2.000 metros de altura. Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря.
Creo que pocos ricos se negarán a contribuir con una pequeña porción de su inmensa riqueza a la posibilidad de salvar las vidas de millones de personas todos los años y ayudar a los países más pobres a subir el primer peldaño de la escalera del desarrollo económico. Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития.
y hay muchas cosas que contribuyen a ello. И есть много вещей, которые способствуют этому.
El es el único africano que ha contribuido a esto. Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии.
Los subsidios dirigidos a los combustibles fósiles y al agua han contribuido a ambos problemas. Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду.
Todo ello está contribuyendo a las tensiones internas. Все это способствует внутреннему напряжению.
¿Y cómo pueden comenzar a contribuir a la recuperación de una vida económica básica? И как они смогут начать содействовать восстановлению элементарной экономической жизни?
Ser recibidos dentro de la gran familia internacional de Occidente los tranquilizará, los estabilizará y contribuirá a su desarrollo político, cultural y económico. Приём среди великой международной семьи Запада придаст им уверенности и стабильности, а также поспособствует их политическому, культурному и экономическому развитию.
Esto contribuyó a la victoria electoral de Hamas. Это способствовало победе "Хамаса" на выборах.
En general, la integración financiera ha contribuido en mucho al crecimiento económico de Europa oriental. В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
Ese conflicto contribuyó poderosamente al surgimiento de la recesión de 1991 (la que, es necesario recordar, fue probablemente el factor clave que impidió al Presidente Bush ser reelecto en 1992). Тот конфликт в значительной степени поспособствовал началу рецессии 1991 года (которая, следует напомнить, была, вероятно, основным фактором, из-за которого не состоялось переизбрание президента Буша-старшего в 1992 году).
¿Pueden contribuir a la mala salud relacionada con el estrés? Возможно ли то, что они будут способствовать развитию плохого здоровья в связи со стрессом?
La política exterior de Turquía contribuye a esa conciliación y facilita las conexiones entre sus vecinos inmediatos. Внешняя политика Турции содействует данному сближению и помогает её непосредственным соседям развивать отношения друг с другом.
La pobreza y el desempleo contribuyen a una creciente criminalidad. Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
este es el argumento de "la obesidad de la pobreza" -es decir, la pobreza es un factor que contribuye al aumento mórbido de peso. этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса.
Su ausencia como compradora contribuyó a la bajada del euro. Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.