Verwendungsbeispiele von "controlarse" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
De ser así, esos hombres no serían ni demonios ni seres inmorales, sino adictos que ya no tienen la capacidad de controlarse. Если так, то такие мужчины возможно не демоны и не моральные ничтожества, а скорее наркоманы, которые больше себя полностью не контролируют.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado. Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Imaginen cada uno de ellos controlado por una persona. И представьте, каждый из них контролируется людьми.
Comía cantidades controladas muy pequeñas a lo largo del día. Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
Muchos estaban apoyados y controlados subrepticiamente por algunos gobiernos. Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
En Providencia, por ejemplo, en la favela, tenemos un centro controlado. Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
El petróleo, principal motor del crecimiento, está controlado por el sector privado. Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором.
El Este controlado por los rebeldes padece una escasez de dirigentes políticamente competentes. Недостаток опытных в политическом плане лидеров создает проблемы для контролируемого повстанцами востока.
", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
En 1995, había unas 900 compañías controladas por el exterior que producían artesanías chinas; В 1995 г. существовало около 900 компаний, контролируемых иностранцами, которые занимались традиционным китайским ремесленным делом;
Y en la mayor parte del mundo, ese arriba todavía está controlado por hombres. И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами.
Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo. Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Sí, Dubai es ciertamente un estado autocrático donde las finanzas están estrecha y secretamente controladas. Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
El Senado, controlado por los peronistas, está considerando un proyecto de ley de reforma laboral. Предложенный закон о реформе труда проходит рассмотрение в Сенате, контролируемом Перонистами.
Pero esos fondos no han podido alimentar la economía de los territorios controlados por los rebeldes. Однако эти фонды не смогут "подпитать" экономику территорий, контролируемых повстанцами.
En los paneles de vidrio hay 5000 años de imaginación humana que están controlados por computador. В стеклянных панелях находятся 5000 лет человеческого воображения, которые контролирует компьютер.
No hace falta un estudio doble ciego controlado con placebo para entender qué hace fracasar un matrimonio. К чему двойное слепое плацебо-контролируемое исследование для понимания того, из-за чего распадаются браки?
Pero la política monetaria de China resultó afectada por el régimen estrechamente controlado de tipo de cambio. Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
Como pueden ver en este prototipo, gigantescas cuerdas de piano, cada una controlada por un pequeño elemento robótico. Вы видите прототип, огромные струны пианино, каждая струна контролируется маленьким элементом-роботом.
Ambos grupos hoy son bastante populares entre la población en las partes de Libia controladas por los rebeldes. Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!