Ejemplos del uso de "embarazado" en español

<>
Bajó mi colesterol, perdí peso, mi esposa dejó de decirme que estaba embarazado. Уровень холестерина снизился, я похудел, моя жена перестала говорить мне, что я похож на беременную женщину.
La esposa de Tom está embarazada. Жена Тома беременна.
Quedó embarazada, corrió al campo a tener el bebé pero, ya saben, su cuerpo era muy inmaduro, y terminó teniendo un trabajo de parto obstruido. Она забеременела, побежала в кусты, чтобы родить, но её тело было ещё незрелым, поэтому её роды были затруднены.
Se llegó a la conclusión de que es permisible desde el punto de vista ético preparar cepas de células raíz a partir de embriones congelados, pero únicamente de aquéllos obtenidos durante un proceso de fertilización in vitro y cuyos donantes y su médico consideren que exceden los requerimientos clínicos (generalmente se fertilizan más óvulos de los que se implantan en las mujeres que quieren embarazarse). Комиссия пришла к заключению, что с этической точки зрения допустимо использовать стебельные клетки, взятые от замороженных эмбрионов, но только тех из них, которые получены в процессе искусственного оплодотворения и определенны донорами и врачами как избыточные по клиническим требованиям (обычно оплодотворяется большее число яйцеклеток, чем должно быть в действительности введено в женщин, которые хотят забеременеть).
Se reveló que María estaba embarazada. Выяснилось, что Мария была беременна.
En ese momento yo estaba embarazada. В это время я была беременна.
Ella está embarazada y es una viuda. Она беременна и к тому же вдова.
LaBelle amonestó enfadada a la mujer embarazada. ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине.
Si está embarazada, cuide de su embarazo. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Había 1.700 embarazadas entre estas personas. 1 700 из этих людей были беременными женщинами.
¿Por qué no nos contaste que estabas embarazada? Почему ты нам не сказала, что беременна?
madres que vienen, embarazadas y con sus hijos. матери приходят, беременные или уже с детьми.
Y si la segunda barra aparece, están embarazadas. А вторая указывает, что вы беременны.
Asientos para mujeres embarazadas, ancianos y personas con discapacidad Места для беременных, пожилых и инвалидов
Yo estaba embarazada en el momento de investigar para el libro. Я была беременна, пока проводила исследования для книги.
Las embarazadas seropositivas deben recibir servicios PTMH para tener bebés seronegativos. ВИЧ-инфицированные беременные женщины должны иметь доступ к ППМР услугам, чтобы родить ВИЧ-отрицательных детей.
Gran parte de lo que la embarazada encuentra en su vida cotidiana: Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины:
Y el año pasado reclutaron a 300.000 embarazadas y madres seropositivas. В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей.
Va a hacerse un test y descubre que está embarazada, y está encantada. Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы.
Peor aún - algunos años sólo a drogadictos, en otros sólo a mujeres embarazadas. Даже хуже того - в некоторые года это были только принимавшие лекарства внутривенно, а в некоторые года это были только беременные женщины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.