Ejemplos del uso de "emitir" en español
Traducciones:
todos108
издавать19
испускать9
выражать4
передавать3
эмитировать1
otras traducciones72
al emitir esas acciones, el valor se diluía.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
Podría emitir sus propios bonos denominados en DEG.
Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ.
Emitir el nuevo dinero global reduciría esa incertidumbre.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
¿Quién puede emitir una "fatwa" o declarar la "jihad"?
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"?
¿Se les permitirá emitir dióxido de carbono como en el pasado?
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Y se nos ocurrió la idea de emitir bonos, Bonos de libertad de prensa.
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы.
Emitir una póliza de seguro contra la abducción por extraterrestres es una apuesta bastante segura.
Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело.
No hay nada que detenga a la próxima organización a emitir bonos la próxima primavera.
нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной.
Las compañías de seguros que al emitir pólizas contraigan riesgos importantes pueden vender bonos al mercado mundial.
Облигации могут быть проданы мировому рынку страховыми компаниями, которые подвергаются основным рискам, выписывая полисы.
En caso necesario, el FMI puede emitir derechos especiales de giro para producir la liquidez mundial necesaria.
При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность.
Pero en el Super Bowl del 2000 se gastaron tres millones y medio de dólares para emitir ese anuncio.
Но за её размещение в прямом эфире во время игр Супер Боул в 2000 году было истрачено 3.5 миллиона долларов.
Todorov nos dice que, en una décima de segundo, podemos emitir un juicio acerca de la cara de alguien.
Тодоров говорит о том, что за десятую долю секунды мы составляем своё мнение по лицу человека.
Hace tres meses, volvió por sorpresa a la Cámara para emitir su voto triunfante en el acuerdo del techo de deuda.
Три месяца спустя она неожиданно вернулась в Палату представителей и триумфально проголосовала по законопроекту о предельном долге.
Todo usuario importante de combustibles fósiles tendría que comprar derechos para emitir CO2, los que se transarían en un mercado especial.
Каждый крупный потребитель ископаемого топлива будет должен приобретать разрешения на выбросы CO2, и данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках.
Pero alcanzar un acuerdo que establezca techos vinculantes para lo que cada país podrá emitir no es una opción en Copenhague.
Однако заключение соглашения, которое устанавливает обязательные ограничения на то, что каждой стране будет разрешаться выбрасывать, не является альтернативой в Копенгагене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad