Exemples d'utilisation de "enfadado" en espagnol

<>
Cuando estés enfadado, cuenta hasta diez antes de hablar. Когда ты разозлён, посчитай до десяти, перед тем как говорить.
No me habría enfadado si me hubiera dicho la verdad. Я бы не разозлился, если бы она сказала мне правду.
Su comportamiento hizo enfadar al policía. Его поведение разозлило полицейского.
Se enfadó con su hermano. Он рассердился на своего брата.
Debe de estar enfadada conmigo. Она, должно быть, злится на меня.
LaBelle amonestó enfadada a la mujer embarazada. ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине.
La gente estaba muy enfadada, y le dijeron de todo. Люди были очень рассержены и называли его ужасными словами.
Él no dijo la verdad para que ella no se enfadara. Он не сказал правду, чтобы она не рассердилась.
Tom dijo que estaba enfadado. Том сказал, что он зол.
Sin embargo, el gobierno egipcio está enfadado con este movimiento por su oposición a la formar un gobierno de coalición. Но египетское правительство недовольно "Хамасом" из-за его противодействия созданию коалиционного правительства.
Si a ello sumamos varios chanchullos de políticos del PBJ, no es de extrañar que un electorado enfadado derrocara al gobierno. Добавим сюда ряд финансовых манипуляций политиков ПДБ, и станет ясно, почему электорат сменил правительство.
han de saber que era un anciano de setenta y pico años, pero aún así era un adúltero y uno bastante enfadado. Но, несмотря на возраст, он был прелюбодем, и довольно злым человеком.
Aquello dejó la misión de EE.UU. en una especie de purgatorio legislativo - con el Congreso lo suficientemente molesto como para criticar el manejo por parte de Obama de la misión, pero no tan enfadado como para en realidad segar la hierba bajo sus pies. Это оставило американскую миссию в чем-то вроде законодательного чистилища - когда Конгресс достаточно раздражен, чтобы критиковать подход Обамы к миссии, но не настолько зол, чтобы реально выбить почву у нее из-под ног.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !