Ejemplos del uso de "escuchar" en español

<>
Rehuimos al escuchar estos datos. И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся.
Escuchar es una habilidad activa. Слушание - это активное умение.
Okey, ¿realmente quieren escuchar esto? Хорошо, вы действительно хотите это услышать?
Me es realmente difícil escuchar música de Fiyi. Мне очень сложно послушать фиджийскую музыку.
Gracias por escuchar mi historia. И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю.
¡Por supuesto que quiero escuchar los mensajes! Конечно, я хочу прослушать сообщения!
Más tarde, en Francia, me encantaba parar la oreja para escuchar las conversaciones de los grandes, y oí todo tipo de cosas sobre el pasado de mi padre, y me enteré de que había "estado" en la Segunda Guerra Mundial, de que había "estado" en la guerra de Argelia. Позже во Франции я любила подслушивать разговоры взрослых, и я слышала разные истории о прошлом моего отца, особенно о том, что он участвовал во Второй мировой войне, участвовал в Алжирской войне.
grupos como Amnistía Internacional y Human Rights Watch son voces respetadas a las que muchos gobiernos se sienten obligados a escuchar con atención. такие группы, как Amnesty International и Human Rights Watch являются уважаемыми голосами, на которые многие правительства чувствуют себя обязанными обратить внимание.
Ustedes acaban de escuchar al autor. Вы все только что слышали этого человека.
Le gusta escuchar la radio. Он любит слушать радио.
Trata de escuchar al otro.. Попробуйте услышать другого.
¿Dónde se puede escuchar música folklórica en esta ciudad? Где можно послушать фольклорную музыку в этом городе?
Estoy harto de escuchar siempre lo mismo. Мне надоело постоянно выслушивать одно и то же.
Porque lo que acaban de escuchar no fue sino un ordenador "tocando archivos" - no Glenn Gould en la sala. Потому что сейчас вы прослушали данные, сыгранные компьютером, без Гленна Гульда в зале.
La vergüenza de la nueva importancia de Le Pen podría todavía ser benéfica si obliga a la clase política a escuchar las preocupaciones populares y a atender los problemas del país. Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.
Fue grandioso escuchar a Bill Joy. Было приятно слышать Билла Джоя.
Odio escuchar mi propia voz. Ненавижу слушать мой собственный голос.
¿Cómo vas a escuchar aquello?" Как ты собираешься услышать то?"
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo. Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Y tenemos la obligación de escuchar y entender el mensaje y después actuar. Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.