Usage examples of "estatura media" in Spanish with translation to Russian

<>
Brasil está en la cúspide de un crecimiento sostenido, una estatura internacional más alta y la consolidación de su clase media. Бразилия находится на пике экономического развития, растущего престижа на международной арене и укрепления статуса среднего класса.
La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco. Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров.
Y luego, cuando camina de vuelta al Media Lab, él puede acercarse a cualquier pared y proyectar todas las imágenes que ha tomado, navegar por ellas y organizarlas, cambiar su tamaño, etc., usando, de nuevo, sólo gestos naturales. А когда он вернётся в нашу лабораторию, он может подойти к любой стене, спроецировать все снятые фото, просмотреть и рассортировать их, подправить размеры и прочее, всё это при помощи естественных движений рук.
Introduce su estatura y peso, entonces calcula el índice de masa corporal. когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела.
Así pues, Una de las mayores áreas en la que estamos trabajando actualmente en el Media Lab es música, mente y salud. Одно из направлений, над которым мы сейчас работаем в Медиа-лаборатории, - это музыка, разум и здоровье.
Incluso conocí a una de ellas y era de mi estatura. Я даже встретила одну из тех людей, и она была той же комплекции, что и я.
Queremos vivir en el lago Wobegon donde los niños son superiores a la media. Мы все хотим жить в идеальном обществе, где способности любого ребенка выше среднего.
"Te tengo un jugador bien fuerte, de 6"7" de estatura. "У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7".
Y en los tres años que fui ministra de Finanzas, tuvieron una media de 360 millones de dólares de beneficio anual. И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год.
Para que China logre preservar lo que ha ganado en términos de estatura global, debe evitar un duro aterrizaje político. Если Китай хочет сохранить свои достижения в глобальном росте, ему следует избегать жесткой политической посадки.
La U.E. ha crecido una media de un país al año desde el final de la Guerra Fría. В среднем, к Евросоюзу присоедилось по стране в год со времени окончания Холодной Войны.
Los italianos deben decidir la clase de Italia que desean para poder tener líderes de la estatura que necesitan. Итальянцы должны решить, в какой Италии они хотят жить, чтобы к власти пришёл устраивающий их лидер.
Esta es una parte minúscula del cielo que observa Kepler en su búsqueda de planetas midiendo la luz de más de 150.000 estrellas a la vez, cada media hora, de manera muy precisa. это только крохотная часть неба, которую охватывает Kepler во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно.
Solana, el español de voz suave que anteriormente fue secretario general de la OTAN, parece el candidato seguro para asumir el nuevo empleo por unos meses antes de entregárselo a Carl Bildt, el ministro de Relaciones Exteriores y ex premier sueco que ganó estatura internacional en los Balcanes en los años 1990. Солана, мягкоговорящий испанец, который ранее был генеральным секретарем НАТО, выглядит наиболее вероятным претендентом получить новую работу на несколько месяцев, перед тем как передать ее Карлу Бильдту, шведскому министру иностранных дел и бывшему премьер-министру, получившему международный статус на Балканах в 1990-е годы.
Esta misma lámpara está en todos los vestíbulos de clase media de EEUU. Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Sarkozy, que es un jugador enérgico y audaz, está corriendo un riesgo grande, pero legítimo, para recuperar la estatura moral (y política). Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах.
Y he hecho experimentos con cerca de 50.000 estudiantes hasta ahora, construído, diría, cerca de media docena de escuelas, con mis lectores, hasta ahora. и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
Los miembros de una familia pueden compartir muchas características físicas, como la estatura, el color de la piel o del cabello. Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос.
La esperanza media de vida en muchos de estos países es de sólo 40 años. Средняя продолжительность жизни во многих из этих стран всего 40 лет.
No es equiparable a Pedro el Grande en estatura física, pero ha demostrado ser un político de talento, capaz de captar -y después controlar- el estado de ánimo del pueblo ruso. Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!