Usage examples of "estrictos" in Spanish with translation to Russian

<>
Los jóvenes cubanos parecen con frecuencia adolescentes instruidos con padres demasiado estrictos. Молодые кубинцы часто похожи на образованных подростков, у которых слишком строгие родители.
También se adoptaron impuestos corporativos más estrictos. Были также введены более жесткие налоги с корпораций.
Ay Dios, qué estrictos son aquí. Господи, как у вас тут сурово.
Si estamos siendo estrictos, donde quiera que fuera, tenía 4 ese año. Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года.
Los límites a la redistribución a través del mercado son mucho más estrictos: В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ.
A consecuencia de ello, si no se cumplen sus estrictos criterios, pueden dejar de prestar apoyo a ese programa. В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии.
La gran pregunta es si podrá imponer estándares ambientales más estrictos en todo el país. Под большим вопросом остается, сможет ли Китай установить более жесткие экологические стандарты на всей территории страны.
Entre más estrictos sean los controles del riesgo de los bancos, mayores mecanismos de vigilancia necesitarán las instancias de regulación. Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится.
Sin embargo, los acreedores no tienen un incentivo para imponer límites estrictos a los bancos. Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
Bajo las reglas del Euro, los gobiernos tienen que mantener los déficits presupuestales y la deuda pública bajo límites estrictos. Согласно правилам валютного союза, правительства должны соблюдать строгие ограничения в отношении дефицита бюджета и государственного долга.
En los últimos años han aumentado las víctimas, al imponer las fuerzas ocupantes controles más estrictos. В течение последних нескольких лет увеличилось число жертв среди гражданского населения, т.к. оккупационные войска ввели более жесткий контроль.
Los alemanes, por ejemplo, quieren reducir el riesgo obligando a los fondos de cobertura a adherir a requerimientos de información más estrictos. Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности.
Las deterioradas condiciones económicas fronteras adentro implicaron límites más estrictos a la intervención norteamericana en el exterior. Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей.
Sin embargo, aun cuando todos hubieran participado y siguiesen ateniéndose a los compromisos cada vez más estrictos de Kyoto, los efectos medioambientales habrían sido prácticamente nulos. Даже если бы каждый стал участником Киотского протокола и соблюдал его более строгие требования, то это бы не сказалось на состоянии климата.
Sin duda, en la OCDE, Austria sigue teniendo uno de los más estrictos reglamentos para el sector menudeo. Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран-участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы.
Así, pues, no es de extrañar que tanto países fundamentales como periféricos no tardaran en incumplir los estrictos límites del Tratado en el primer decenio del euro. Неудивительно, что строгие ограничения договора были нарушены рано, в первое десятилетие существования евро, как в основных странах, так и в тех, кто присоединился к евро позже.
(Un nuevo y más amable FMI se ha abstenido de esos estrictos requisitos en el caso de Grecia.) (Новый, более благородный МВФ облегчил такие жесткие условия для Греции).
Tiene sentido pensar que cuando las autoridades estatales hacen obligatorios estrictos códigos de conducta, la gente tiende a rebelarse y a alejarse de las instituciones religiosas sancionadas oficialmente. Имеет смысл полагать, что, когда государственные власти вводят строгие кодексы поведения, люди стремятся к неподчинению и отдаляются от официально санкционированных религиозных учреждений.
Así, pues, se necesitan requisitos de capital mucho más estrictos para los riesgos de la cartera de valores y vamos a ocuparnos de ello lo antes posible. Поэтому нужны гораздо более жесткие необходимые объемы капитала для открытия торговых портфелей, и они будут предложены как можно быстрее.
Singapur es una ciudad Estado rica y de alta tecnología en el sudeste de Asia, también conocida por el conservadurismo de sus dirigentes y sus estrictos controles sociales. Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!