Ejemplos del uso de "existencia" en español

<>
Creamos historias para definir nuestra existencia. Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Evitaron la existencia de vida compleja. Они помешали существованию сложной формы жизни.
Problemas todos que son generados por la existencia de las ciudades. с этими проблемами приходится сталкиваться при наличии городов.
Los Budistas pasan toda su vida a intentando entender la naturaleza de la existencia. Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
Los comunistas niegan la existencia de Dios. Коммунисты отрицают существование Бога.
De tal manera, la existencia es suspendida temporalmente. Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
Y la existencia de una alternativa viable ha tenido como efecto que los políticos se disciplinen: А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков:
Eso confirma su existencia y su importancia. Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta. Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.
Rodrik ha prestado un servicio importante al afirmar tan claramente la existencia de "una sola economía". Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии "одной экономики".
existencia de una economía de mercado funcional; *существование функционирующей рыночной экономики;
Para llenar estos vacíos, la UBS comenzó una aventura que casi le cuesta su existencia. Чтобы заткнуть дыру, UBS ввязался в авантюру, которая едва не стоила ему жизни.
La NASA, la agencia espacial norteamericana, ha aportado pruebas de la existencia de hielo en Mercurio. Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий.
la magia de la existencia que nos constituye. волшебство существования, то есть мы.
Si bien Gran Bretaña seguramente sobreviviría fuera de la UE, la calidad de su existencia es otra cuestión. Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос.
No obstante, a Kennedy le preocupaban las consecuencias que la existencia de misiles soviéticos en Cuba pudiera tener sobre Berlín. Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.
Trataron de desmentir la existencia de los documentos. Они пытались опровергнуть существование документов.
Para mí, Internet comenzó como una herramienta útil y ahora dependo de ella para mi existencia diaria real. Я открыл для себя Интернет как полезный инструмент, но сейчас он стал чем-то, на что я полагаюсь в реальной повседневной жизни.
De hecho, la existencia o ausencia de un marco de cooperación muchas veces determina si una disputa deviene en una crisis. Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис.
Así que la existencia de una economía es fundamental. Итак, существование экономики очень важно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.