Usage examples of "exportando" in Spanish with translation to Russian

<>
China no sólo está exportando cada vez más y más productos sino también su degradación ambiental. Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
En primer lugar, los países productores de petróleo y China continuarán exportando mucho más de lo que importan. Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
Creo, que no sólo en nuestro propio país, sino que en realidad estamos exportando el sistema a todo el mundo. И не только у нас в США, ведь мы экспортируем её по всему миру.
No todos los países en desarrollo pueden hacerse ricos fabricando y exportando chips de computadora, o juguetes de plástico, o bananas. Не каждая развивающаяся страна может разбогатеть, производя и экспортируя компьютерные микросхемы, пластмассовые игрушки или бананы.
Países de Asia -por cierto, países de todo el mundo en desarrollo- no están exportando sus recursos genéticos, abundantes y económicamente importantes. Страны Азии - как и страны во всем развивающемся мире - просто не экспортируют свои богатые и экономически важные генетические ресурсы.
Desde la conmoción ocasionada por esos ataques, Estados Unidos ha estado exportando miedo y furia en lugar de los valores más tradicionales del país, esperanza y optimismo. После шока, вызванного этими терактами, США стали экспортировать страх и гнев вместо присущих им более традиционных ценностей, таких как надежда и оптимизм.
Beatrice Gakuba de Rwanda, que abrió una floristería y está ahora exportando a la subasta holandesa en Ámsterdam cada mañana, y que está empleando a otras 200 mujeres y hombres para trabajar con ella. Беатрис Гакуба из Руанды, которая открыла цветочный бизнес и сейчас экспортирует на голландский аукцион в Амстердаме каждое утро, с ней работают 200 других женщин и мужчин.
Los sauditas incluso gastaron miles de millones de dólares para construir un muro de seguridad a lo largo de su extensa frontera con Iraq, a fin de contener la violencia que estaba exportando allí. Саудовская Аравия даже потратила миллиарды долларов на строительство стены безопасности вдоль обширных границ с Ираком, с тем чтобы сдержать насилие, которое она экспортировала.
Los estadounidenses acusaban a los europeos, y especialmente a los japoneses, de crecer demasiado lento, mientras que los europeos y japoneses argumentaban que EEUU estaba exportando inflación al resto del mundo y abusando del sistema monetario internacional para sustentar sus aventuras militares (en esa época, en Vietnam). Американцы обвиняли европейцев, и особенно японцев, в слишком медленном росте, в то время, как европейцы и японцы спорили о том, что Соединенные Штаты экспортировали инфляцию всему миру и злоупотребляли международной валютной системой для того, чтобы поддержать свой военный авантюризм (в то время во Вьетнаме).
El cambio estructural hacia las exportaciones será difícil y tomará tiempo principalmente porque la producción de bienes de alta tecnología que los Estados Unidos deben estar exportando requiere de mano de obra capacitada, que en gran parte se ha perdido y no se puede recrear de la noche a la mañana. Структурные перемены переориентации на экспорт будут трудны и потребуют много времени в основном из-за того, что производство высокотехнологичных товаров, которые Америке следует экспортировать, требуют квалифицированной рабочей силы, а она в значительной степени утеряна, и её за одну ночь не восстановишь.
Algunos tienen que exportar acero. Некоторым необходимо экспортировать сталь.
se exportan a todo el mundo. экспортируется в другие страны.
No hemos exportado todavía ni un kilo. Мы до сих пор не вывезли и килограмма.
Argentina exporta ganado y materias primas; Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье;
No habría protegido a Europa y otras naciones de la inundación de activos hipotecarios tóxicos exportados de Estados Unidos. Он не смог бы защитить Европу и другие регионы мира от наплыва пагубных ипотечных активов, экспортировавшихся из США.
Si bien podemos lamentar la pérdida de empleos industriales por la "tercerización", ciertamente no lamentamos exportar enormes cantidades de contaminantes a este país. Как бы мы ни жаловались на потерю рабочих мест в производстве в результате "аутсорсинга", мы определенно не жалуемся, когда вывозим в Китай огромные количества загрязнителей окружающей среды.
Otros exportarán muebles o productos textiles. Другим приходится экспортировать мебель или текстиль.
Moleskine va más allá de las fronteras italianas y exporta sus productos a 70 países, desde Francia a Estados Unidos. Moleskine перешел границы Италии и экспортируется в 70 стран, от Франции до США.
Lo argumentó con el hecho de que en nuestro país se producía mucho cereal y, como consecuencia de las llamadas compras de intervención, el estado tenía los almacenes llenos y se tenía que exportar. В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти.
Hoy en día, Irán ya no exporta revoluciones. Сегодня Иран уже не экспортирует революцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!