Verwendungsbeispiele von "extensión" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y la tecnología es básicamente una extensión de la vida. А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Entonces nuevamente, se puede ver la extensión de este Gran Muro de galaxias que aparece aquí. Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик.
Más Estados vecinos reivindican más zonas del mar de la China meridional -y suelen hacerlo con un nacionalismo más estridente- que en cualquier otra extensión de agua y ahora se lo considera un importante campo de pruebas para la rivalidad chino-americana, en la que China extiende sus nuevas alas y los Estados Unidos intentan cortárselas lo suficiente para mantener su primacía regional y mundial. Все больше соседствующих государств выдвигают все больше претензий ко все большим частям Южно-Китайского моря - и, как правило, выдвигают эти претензии с все более резким национализмом - чем к какому-либо другому сопоставимому водному пространству.
Asad acogería con agrado la extensión del conflicto al Líbano, porque desviaría la atención. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Así, pues, la extensión de la energía nuclear es -y seguirá siendo- una realidad. Таким образом, расширение использования атомной энергии - это факт, и оно будет продожаться.
las características disfuncionales del sistema soviético y su exagerada extensión internacional terminarían por producir su caída. неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.
En la mayoría de los países, las reformas han incluido la extensión de los contratos temporales. В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
una continuación y una extensión de lo que el presidente George H.W. Bush memorablemente llamó "economía vudú". продолжение и расширение того, что президент Джордж Буш старший незабываемо назвал "экономикой вуду".
Finalmente, incluso el ejército tomó conciencia de la tremenda carga causada por la excesiva extensión territorial del imperio. В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения.
Y creo que un gran ejemplo de esto es el nuevo programa etíope de extensión de la salud. Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
En nombre de esta fe hemos adoptado la globalización, la más amplia extensión posible de la economía de mercado. Во имя этой веры мы все включились в глобализацию - самое масштабное расширение рыночной экономики.
La futura política del agua ya no debe verse como una extensión de la política actual, sino como una nueva oportunidad. Будущую водяную политику больше нельзя рассматривать как расширение текущей политики, а скорее как новую возможность.
La expansión de la OTAN no es nada más que la extensión de su zona de influencia, y en la esfera político-militar más sensible. Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере.
Una manera de encarar los problemas asociados con la deuda gubernamental, así como de mejorar la coordinación de las políticas económicas, es mediante una simple extensión de las reglas existentes: Одним из путей решения проблем, связанных с государственным долгом, a также совершенствования согласования экономической политики, является простое расширение существующих правил:
Los gobiernos japoneses podían dedicaron su energía a acrecentar la riqueza industrial del país, mientras Estados Unidos se encargaba de la seguridad y, por extensión, gran parte de la política exterior japonesa. Японские правительства смогли посвятить свою энергию созданию индустриального благосостояния страны, в то время как США заботились о безопасности и расширении внешней политики Японии.
Como descubrió Austria-Hungría, una vez que comienza la dependencia geopolítica, la potencia dominante intentará usar al aliado dependiente como una extensión de sus propios intereses, en lugar de permitirle recuperar espacio de maniobra. Как обнаружила Австро-Венгрия, как только начинается геополитическая зависимость, господствующая держава будет стремиться использовать зависимого союзника для расширения своих собственных интересов, а не смотреть, как он вновь обретает свободу действий.
Estos participantes argumentaron que las obligaciones legales específicas, como el derecho a un salario mínimo y el derecho a una capacitación vocacional, son más efectivas que la extensión imprecisa de la ley de antidiscriminación para cubrir la pobreza como tal. Эти участники спорили о том, что такие специфические правовые обязанности, такие как право на минимальную зарплату и право на профессиональное обучение, являются более эффективными по сравнению с расплывчатым расширением противодискриминационного закона, чтобы охватить бедность, как таковую.
Hacen falta otras medidas para reducir la pobreza en las zonas rurales, como, por ejemplo, reforma agraria y derechos, servicios de extensión agraria y ampliación del acceso a la atención de salud y a las pensiones sociales no contributivas, por citar sólo algunos. Необходимы другие меры для сокращения бедности в сельских районах, например, земельная реформа и права, службы распространения сельскохозяйственных знаний, расширение доступа к здравоохранению и не предусматривающие взносы социальные пенсии, если упоминать только некоторые из них.
En primer lugar, los sectores público y privado deben ir aumentando la inversión en investigación e innovación, además de la extensión y adopción de tecnologías eficaces, accesibles y asequibles, ya sean tradicionales, intermedias o de nueva plataforma, conforme a las necesidades particulares del país o de la región. Во-первых, государственный и частный секторы должны повысить инвестиции в исследования и разработки, а также в расширение и внедрение эффективных, доступных и недорогих технологий (будь то обычных, промежуточных или новейших) согласно индивидуальным потребностям каждой страны или региона.
Cualquier dispositivo eléctrico, un aparato, un cable de extensión, etc. Каждый электроприбор, устройство, удлинитель, что-то другое,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!