Ejemplos de uso de "extraordinarias" en español con traducción al ruso

<>
Los contratos, también deben ser transparentes, y deben garantizar que en caso de que los precios se disparen - tal como ha ocurrido en repetidas ocasiones - las ganancias extraordinarias no beneficien únicamente a la empresa. Контракты также должны быть прозрачными и должны гарантировать, что если цены вырастут - как это неоднократно происходило - непредвиденная прибыль не будет идти только компаниям.
El buque insignia de dicho programa es la exención total de las horas extraordinarias en lo relativo a las cotizaciones a la seguridad social y al impuesto sobre la renta. В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.
Pero las soluciones son extraordinarias. Но и решения замечательные,
Tenemos por delante unas décadas extraordinarias. Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios. Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias. И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Cosas extraordinarias, como las cuentas bancarias de Icelandic Internet. Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии.
Estas imágenes son extraordinarias porque la transición es muy rápida. Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр.
Cuando nos unimos y trabajamos al unísono, podemos lograr cosas extraordinarias. А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
En Afganistan, la gente hace cosas extraordinarias para poder mirar ese programa. В Афганистане люди идут на многое, чтобы посмотреть эту телепередачу.
Obviamente, las implicancias prácticas de estos descubrimientos pueden llegar a ser extraordinarias. Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Esta es la primera de dos extraordinarias fotografías que les voy a mostrar hoy. Это первая из двух удивительных фотографий, которые я вам покажу сегодня.
Se deben utilizar todas las armas ordinarias (y extraordinarias) con que cuenta la democracia. Должны быть задействованы все обычные (и необычные) орудия, имеющиеся в распоряжении демократии.
si la renegociación es imposible, se debe imponer un impuesto a las ganancias extraordinarias. если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль.
Incluso los Estados Unidos ha determinado que se pague un impuesto a las ganancias extraordinarias. Даже Соединенные Штаты ввели налог на сверхприбыль.
Al principio de la charla les dije que les iba a mostrar dos fotos extraordinarias. Помните, в начале я вам сказал, что покажу две удивительные фотографии?
Esa es una de las marcas más extraordinarias en la historia de la guerra moderna. Это одно из самых выдающихся достижений в истории современных методов ведения военных действий.
Hay pocas cosas extraordinarias, pero me atrevo a decir que The Tap Tap es una de ellas. Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Tap Tap одна из них.
Es ahora que podemos usar la diversidad de nuestros talentos para crear obras inteligentes, significativas y extraordinarias. Именно сейчас мы можем применять разнообразие наших талантов, чтобы создавать умные, наполненные смыслом, выдающиеся произведения.
Al fin y al cabo, la mayoría de los héroes son personas corrientes que realizan acciones morales extraordinarias. В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.